Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 450.458

Te Mando Flores

Fonseca

LetraSignificado

Je T'envoie des Fleurs

Te Mando Flores

Je t'envoie des fleurs que je cueille en cheminTe mando flores que recojo en el camino
Je te les envoie dans mes rêvesYo te las mando entre mis sueños
Parce que je ne peux pas te parlerPorque no puedo hablar contigo
Et je t'envoie des baisersY te mando besos
Dans mes chansonsEn mis canciones
Et la nuit quand je dorsY por las noches cuando duermo
Nos cœurs se rejoignentSe juntan nuestros corazones

Tu t'en vas encoreTe vuelves a ir
Quand la lune est pleine la nuitSi de noche hay Luna llena
Si j'ai froid le matinSi siento frío en la mañana
Ton souvenir me réchauffeTu recuerdo me calienta
Et ton sourireY tu sonrisa
Quand tu te réveillesCuando despiertas
Ma jolie fille, je te jureMi niña linda, yo te juro
Que chaque jour je te sens plus prèsQue cada día te veo más cerca

Et dans mes rêves endormisY entre mis sueños dormido
J'essaie de te parlerTrato yo de hablar contigo
Et de te sentir près de moiY sentirte cerca de mí
Je veux te tenir dans mes brasQuiero tenerte en mis brazos
Pouvoir sortir et t'enlacerPoder salir y abrazarte
Et ne plus jamais te laisser partirY nunca más dejarte ir

Je veux te retrouver dans mes rêvesQuiero encontrarte en mis sueños
Que tu me réveilles avec des baisersQue me levantes a besos
Aucun endroit n'est trop loinNingún lugar está lejos
Pour qu'on se retrouve tous les deuxPara encontrarnos los dos
Laisse-moi te prendre la mainDéjame darte la mano
Pour t'avoir à mes côtésPara tenerte a mi lado
Ma fille, je te prometsMi niña yo te prometo
Que je serai toujours ton amourQue seré siempre tu amor
Ne t'en va pas, s'il te plaîtNo te vayas, por favor

Je t'envoie des fleurs que je cueille en cheminTe mando flores que recojo en el camino
Je te les envoie dans mes rêvesYo te las mando entre mis sueños
Parce que je ne peux pas te parlerPorque no puedo hablar contigo
Et je prépareY voy preparando
10.000 mots10.000 palabras
Pour te convaincre qu'à mes côtésPa' convencerte que a mi lado
Tout sera comme on l'a rêvéTodo será como soñamos

Et dans mes rêves endormisY entre mis sueños dormido
J'essaie de te parlerTrato yo de hablar contigo
Et de te sentir près de moiY sentirte cerca de mi
Je veux te tenir dans mes brasQuiero tenerte en mis brazos
Pouvoir sortir et t'enlacerPoder salir y abrazarte
Et ne plus jamais te laisser partirY nunca más dejarte ir

Je veux te retrouver dans mes rêvesQuiero encontrarte en mis sueños
Que tu me réveilles avec des baisersQue me levantes a besos
Aucun endroit n'est trop loinNingún lugar está lejos
Pour qu'on se retrouve tous les deuxPara encontrarnos los dos
Laisse-moi te prendre la mainDéjame darte la mano
Pour t'avoir à mes côtésPara tenerte a mi lado
Ma fille, je te prometsMi niña yo te prometo
Que je serai toujours ton amourQue seré siempre tu amor
Ne t'en va pas, s'il te plaîtNo te vayas por favor

Je t'envoie des fleurs pour décorer ta maisonTe mando flores pa' que adornes tu casa
Que les plus rouges soient toujours à l'entréeQue las más rojas estén siempre a la entrada
Chaque matin, qu'il ne leur manque pas d'eauCada mañana que no les falte agua
Lève-toi tôt pour les arroserBien tempranito levántate a regarlas
À chacune, tu peux donner un nomA cada una puedes ponerle un nombre
Pour qu'elles répondent toujours à ton appelPara que atiendan siempre tu llamada
Rosita, la jolie, peut être la plus grosseRosita linda puede ser la más gorda
La marguerite qui s'appellera MarianaLa margarita que se llame Mariana

Je t'envoie des fleurs pour décorer ta maisonTe mando flores pa' que adornes tu casa
Que les plus rouges soient toujours à l'entréeQue las más rojas estén siempre a la entrada
Chaque matin, qu'il ne leur manque pas d'eauCada mañana que no les falte agua
Lève-toi tôt pour les arroserBien tempranito levántate a regarlas
À chacune, tu peux donner un nomA cada una puedes ponerle un nombre
Pour qu'elles répondent toujours à ton appelPara que atiendan siempre tu llamada
Rosita, la jolie, peut être la plus grosseRosita linda puede ser la más gorda
La marguerite qui s'appellera MarianaLa margarita que se llame Mariana

Je t'envoie des fleurs pour décorer ta maisonTe mando flores pa' que adornes tu casa
Que les plus rouges soient toujours à l'entréeQue las más rojas estén siempre a la entrada
Chaque matin, qu'il ne leur manque pas d'eauCada mañana que no les falte agua
Lève-toi tôt pour les arroserBien tempranito levántate a regarlas
À chacune, tu peux donner un nomA cada una puedes ponerle un nombre
Pour qu'elles répondent toujours à ton appelPara que atiendan siempre a tu llamada
Rosita, la jolie, peut être la plus grosseRosita linda puede ser la más gorda
La marguerite qui s'appellera MarianaLa margarita que se llame Mariana

Enviada por Pilar. Subtitulado por Kathleen. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección