Traducción generada automáticamente

Para Poder Decirte Adios
Fonseca
Pour Te Dire Adieu
Para Poder Decirte Adios
Je n'arrive pas à me lever du lit même s'il fait déjà jourNo me puedo parar de la cama aunque ya sea de día
Je n'ai pas pu ouvrir la fenêtre pour laisser entrer le soleilNo he podido abrir ni la ventana para que entre el sol
Plus je m'éloigne, plus tu me manques, et c'est l'ironieEntre más me alejo, más te extraño, y esa es la ironía
Je n'ai pas appris à marcher dans la vie sans entendre ta voixNo aprendí a caminar por la vida sin oír tu voz
Comment ignorer que je ne te trouve plus quand je rentre chez moi ?¿Cómo ignorar que yo ya no te encuentro cuando llego a casa?
Si l'espace laissé par tes vêtements est toujours dans mon tiroirSi el espacio que dejó tu ropa sigue en mi cajón
Et ton oreiller est toujours ici à mes côtés, ah, mais il ne m'enlace pasY tu almohada sigue aquí a mi lado, ay, pero no me abraza
Et cette photo que j'ai essayé de ne pas voir me brise le cœurY esa foto que intenté no ver me rompe el corazón
Comment oublier ?, si j'ai ton souvenir tatoué dans l'âme¿Cómo olvidar?, si llevo tu recuerdo tatuado en el alma
Comment crier ?, si à force de me taire, j'ai perdu ma voix¿Cómo gritar?, si de tanto callarme se me fue la voz
Comment effacer tous les baisers du passé¿Cómo borrar todos los besos del pasado
Et ne pas rester amoureux, ah, du souvenir de nous deux ?Y no seguir enamorado, ay, del recuerdo de los dos?
Pour pouvoir te dire adieuPara poder decirte adiós
Comme le temps passait vite avec toiQué rápido pasaba el tiempo estando contigo
Je ne sais pas où tu es, mais moi je serai làNo sé bien en dónde andarás tú, pero aquí estaré yo
Je sais bien que tu le ressens aussi, et même si c'est tardYo sé bien que tú también lo sientes, y aunque ya sea tarde
Je garde l'espoir que tout cela se sauveGuardo la esperanza de que esto se salve
Dis-moi que ta bouche ne m'a jamais oubliéDime que tu boca nunca me olvidó
Comment oublier ?, si j'ai ton souvenir tatoué dans l'âme¿Cómo olvidar?, si llevo tu recuerdo tatuado en el alma
Comment crier ?, si à force de me taire, j'ai perdu ma voix¿Cómo gritar?, si de tanto callarme se me fue la voz
Comment effacer tous les baisers du passé¿Cómo borrar todos los besos del pasado
Et ne pas rester amoureux du souvenir de nous deux ?Y no seguir enamorado del recuerdo de los dos?
Ah, comment oublier ?, si j'ai ton souvenir tatoué dans l'âmeAy, ¿cómo olvidar?, si llevo tu recuerdo tatuado en el alma
Comment crier ?, si à force de me taire, j'ai perdu ma voix¿Cómo gritar?, si de tanto callarme se me fue la voz
Ah, comment effacer tous les baisers du passéAy, ¿cómo borrar todos los besos del pasado
Et ne pas rester amoureux, ah, du souvenir de nous deux ?Y no seguir enamorado, ay, del recuerdo de los dos?
Pour pouvoir te dire adieuPara poder decirte adiós
Pour pouvoir te dire adieuPara poder decirte adiós
Pour pouvoir te dire adieuPara poder decirte adiós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: