Traducción generada automáticamente

Pedacito De Playa
Fonseca
Un Morceau de Plage
Pedacito De Playa
Je sais que le soleil va se lever demain matinSé que va a salir el sol mañana por la mañana
Mais j'ai une étoile blottie ici dans mon litPero yo tengo una estrella acostadita aquí en mi cama
Pas besoin de petit-déjeuner, ni d'oranges ni de pommesNo hace falta desayuno, ni naranjas ni manzanas
Si pour des fruits, il y a tes baisers, quand j'en ai envieSi pa' fruta están tus besos, para cuando tenga ganas
Avec toiContigo
Je veux un morceau de plage qu'on voit par la fenêtreQuiero un pedacito de playa que se vea por la ventana
Avec toiContigo
Je veux une photo dans mon salonQuiero una foto en mi sala
Parce que tu es mon gilet pare-ballesPorque tú eres mi chaleco a prueba 'e balas
Je veux faire le tour de ton dos, et sous une nuit étoiléeQuiero darle una vuelta a tu espalda, y en una noche estrellada
Qu'on danse ensemble jusqu'au matinQue bailemos juntos hasta la mañana
Je veux que ton amour et le mien se manquentQuiero que tu amor y el mío se hagan falta
Pour que tu ne partes jamaisPara que nunca te vayas
Je veux te chanter près de l'oreille et remercier pour ce qu'on a vécuQuiero cantarte cerca al oído y agradecer lo vivido
Pour les signes des siècles, je suis avec toiPor los signos de los siglos, voy contigo
Je veux que tu te souviennes toujours de ce cheminQuiero que recuerdes siempre este camino
On va continuer à guider ce destinVamos a seguir guiando este destino
Je te propose une histoire qui reste dans ta mémoireYo te propongo una historia que se quede en tu memoria
Et quand on sera vieux, que tu sois encore ma copineY cuando seamos viejitos, todavía seas mi novia
Et je te propose un romance, de ceux qu'on avait avantY yo te propongo un romance, de esos que se daban antes
Je te promets la vérité sur le cheminYo te prometo verdad en el camino
Et s'il n'y a plus de témoinsY si no hay más testigos
Quand tu es avec moiCuando tú estés conmigo
Que va-t-on faire ?¿Qué vamo' a hacer?
Regarde-moi de près et dis-moi que va-t-on faireMírame cerca y dime qué vamo' a hacer
Et s'il n'y a plus de témoinsY si no hay más testigos
Quand tu es avec moiCuando tú estés conmigo
Que va-t-on faire ?¿Qué vamo' a hacer?
Regarde-moi de près et dis-moi que va-t-on faireMírame cerca y dime qué vamo' a hacer
Je veux faire le tour de ton dos, et sous une nuit étoiléeQuiero darle una vuelta a tu espalda, y en una noche estrellada
Qu'on danse ensemble jusqu'au matinQue bailemos juntos hasta la mañana
Je veux que ton amour et le mien se manquentQuiero que tu amor y el mío se hagan falta
Pour que tu ne partes jamaisPara que nunca te vayas
Je veux te chanter près de l'oreille et remercier pour ce qu'on a vécuQuiero cantarte cerca al oído y agradecer lo vivido
Pour les signes des siècles, je suis avec toiPor los signos de los siglos, voy contigo
Je veux que tu te souviennes toujours de ce cheminQuiero que recuerdes siempre este camino
On va continuer à guider ce destinVamos a seguir guiando este destino
Et s'il n'y a plus de témoinsY si no hay más testigos
Quand tu es avec moiCuando tú estás conmigo
Que va-t-on faire ?¿Qué vamo' a hacer?
Que va-t-on faire ?¿Qué vamo' a hacer?
Regarde-moi de près et dis-moi que va-t-on faireMírame cerca y dime qué vamo' a hacer
Que va-t-on faire ? Avec toi, tout peut arriver¿Qué vamo' a hacer? Contigo todo puede ser
Et s'il n'y a plus de témoinsY si no hay más testigos
Quand tu es avec moiCuando tú estés conmigo
Que va-t-on faire si collés ?¿Qué vamo' a hacer tan pegaditos?
Regarde-moi de près et dis-moi que va-t-on faireMírame cerca y dime qué vamo' a hacer
Se regarder de près, tomber amoureux encoreMirarnos cerca, enamorarnos otra vez
AhAy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: