Traducción generada automáticamente

Por Pura Curiosidad
Fonseca
Out of Pure Curiosity
Por Pura Curiosidad
Because of that mouth that I want to bitePor culpa de esa boca que estoy queriendo morder
I can't sleep anymore, I can't sleep anymoreYa no duermo, ya no duermo
Because of your eyes and your curves, womanPor culpa de tus ojos y de tus curvas, mujer
I'm sick with love, I don't know what to doEstoy enfermo de amor, no sé qué hacer
That black dress you wearEse vestido negro que te pones tú
Has me analyzing you from north to southMe tiene analizándote de norte a sur
I'm on the road, of your hipsVoy por la carretera, de tus caderas
All night longToda la noche entera
Out of pure curiosity, when the light went outPor pura curiosidad, cuando la luz se apagó
I approached to give you a kiss and you liked itYo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Out of pure curiosity, that's how it happened to usPor pura curiosidad, así fue que nos pasó
And here I am looking for a place for twoY aquí me tienes buscando un lugar para dos
With this downpourCon este aguacero
Let the rain fall, I'm burning upQue caiga la lluvia, estoy que me quemo
With this downpourCon este aguacero
Let the rain fall, my skyDeja que caiga la lluvia, mi cielo
I who was boredYo que andaba aburrido
And now with you everything is funY ahora contigo todo es divertido
I don't ask what day it is anymoreYa no pregunto qué día es hoy
I don't even look at the clockYo ya no miro ni el reloj
I who was boredYo que andaba aburrido
And now with you everything is funY ahora contigo todo es divertido
I don't ask what day it is anymoreYa no pregunto qué día es hoy
I don't look at the clockNo miro ni el reloj
That black dress you wearEse vestido negro que te pones tú
Has me analyzing you from north to southMe tiene analizándote de norte a sur
I'm on the road, of your hipsVoy por la carretera, de tus caderas
All night longToda la noche entera
The way you danceMe mata la manera como bailas tú
With that movement and attitudeCon ese movimiento y con esa actitud
Drives me crazy, makes me desperateQue a mí me despera, me desespera
Out of pure curiosity, when the light went outPor pura curiosidad, cuando la luz se apagó
I approached to give you a kiss and you liked itYo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Out of pure curiosity, that's how it happened to usPor pura curiosidad, así fue que nos pasó
And here I am looking for a place for twoY aquí me tienes buscando un lugar para dos
With this downpourCon este aguacero
Let the rain fall, I'm burning upQue caiga la lluvia, estoy que me quemo
With this downpourCon este aguacero
Let the rain fall, my skyDeja que caiga la lluvia, mi cielo
Out of pure curiosity, when the light went outPor pura curiosidad, cuando la luz se apagó
I approached to give you a kiss and you liked itYo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Out of pure curiosity, that's how it happened to usPor pura curiosidad, así fue que nos pasó
And here I am looking for a place for twoY aquí me tienes buscando un lugar para dos
With this downpour (I who was bored)Con este aguacero (yo que andaba aburrido)
With this downpour (and now with you everything is fun)Con este aguacero (y ahora contigo todo es divertido)
With this downpourCon este aguacero
Let the rain fall, my skyDeja que caiga la lluvia, mi cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: