Traducción generada automáticamente

Por Toda La Vida
Fonseca
Pour Toute La Vie
Por Toda La Vida
Je peux ne pas être ton héros tous les joursPuedo no ser tu héroe todos los días
Je suis encore un apprenti, et parfois je perds la raisonSoy un aprendiz todavía, y a veces pierdo la razón
Tu peux croire que j'ai vécu mille viesPuede que creas que he vivido mil vidas
Et que je ne ressens pas les blessures que mon cœur accumuleY que no siento las heridas que acumula mi corazón
Et même si tu le crois, je ne suis pas invincibleY aunque lo creas, yo no soy invencible
Mais ce que je ressens pour toi, mon amour, c'est du solidePero sí es de hierro esto que siento por ti, mi amor
Je voudrais être parfait, et c'est impossibleQuisiera ser perfecto, y es imposible
Mais pour te protéger, je te jure que je suis le meilleurPero pa' cuidarte, te juro que sí soy el mejor
Je vais t'aimer, mon amourVoy a quererte, amor
Toute la vieToda la vida
Si tu m'embrasses, tout le mauvais s'oublieSi tú me abrazas to' lo malo se me olvida
Je vais t'aimer, mon amourVoy a quererte, amor
Tous les joursTodos los días
Tu m'as sauvé, sans toi je ne sais pas ce que je feraisTú me salvaste, yo sin ti no sé qué haría
Tu peux compter sur moi, je vais t'aimerPuedes contar con que yo a ti te voy a amar
Pour toute la viePor toda la vida
Pour toute la viePor toda la vida
Je suis reconnaissant de pouvoir t'embrasser le matinAgradezco poder besarte por la mañana
T'avoir pour toujours, ici avec moi, c'est une bénédictionTenerte por siempre, aquí conmigo, es una bendición
Tu es comme le soleil qui brille toujours à ma fenêtreEres como el Sol que alumbra siempre en mi ventana
Tu es la lumière pour moi, tu es tout pour moiEres luz para mí, tú eres todo pa' mí
Et même si tu le crois, je ne suis pas invincibleY aunque lo creas, yo no soy invencible
Mais ce que je ressens pour toi, mon amour, c'est du solidePero sí es de hierro esto que siento por ti, mi amor
Je voudrais être parfait, et c'est impossibleQuisiera ser perfecto, y es imposible
Mais pour te protéger, je te jure que je suis le meilleurPero pa' cuidarte, te juro que sí soy el mejor
Je vais t'aimer, mon amourVoy a quererte, amor
Toute la vieToda la vida
Si tu m'embrasses, tout le mauvais s'oublieSi tú me abrazas to' lo malo se me olvida
Je vais t'aimer, mon amourVoy a quererte, amor
Tous les joursTodos los días
Tu m'as sauvé, sans toi je ne sais pas ce que je feraisTú me salvaste, yo sin ti no sé qué haría
Tu peux compter sur moi, je vais t'aimerPuedes contar con que yo a ti te voy a amar
Pour toute la viePor toda la vida
Pour toute la viePor toda la vida
HéEy
Avec ce regard, je me suis fonduCon esa mirada yo me derretí
Quand j'ai vu tes yeux, je me suis perduCuando vi tus ojos, de una me perdí
Tu sais que je suis fou, je suis fou de toiSabes que estoy loco, estoy loco por ti
Je n'ai jamais pensé que je pourrais aimer comme çaNunca pensé que podría amar así
Ah, sans toi, Mariana, que serais-je devenu ?Ay, sin ti, Mariana, ¿qué sería de mí?
Tu sais que je suis fou, je suis fou de toiSabes que estoy loco, estoy loco por ti
Je vais t'aimer, mon amourVoy a quererte, amor
Toute la vieToda la vida
Si tu m'embrasses, tout le mauvais s'oublieSi tú me abrazas to' lo malo se me olvida
Je vais t'aimer, mon amourVoy a quererte, amor
Tous les joursTodos los días
Tu m'as sauvé, sans toi je ne sais pas ce que je feraisTú me salvaste, yo sin ti no sé qué haría
Tu peux compter sur moi, je vais t'aimerPuedes contar con que yo a ti te voy a amar
Pour toute la viePor toda la vida
Pour toute la viePor toda la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: