Traducción generada automáticamente

Here's the Thing
Fontaines D.C.
Voilà le truc
Here's the Thing
Alors voilà le truc, je sais que tu regardesSo here's the thing, I know you're watching
Je ressens ta douleur, c'est la mienne aussiI feel your pain, it's mine as well
Je sais que tu as raison, je sais que tu as raison, ma filleI know you're right, I know you're right, girl
Et si tu changes d'avis, je t'attendraiAnd if you change your mind, I will be waiting
Je sais que tes pensées sont les miennes aussiI know your thoughts they're mine as well
Je sais que tu as raison, je sais que tu as raison, ma filleI know you're right, I know you're right, girl
Choquée et jolie est la tête que tu faisShocked and pretty is the face you're making
Y a-t-il un sentiment que tu aimerais dire ?Is there a sentiment you'd like to tell?
Mais, si tu leur dis quelle est la vraie histoireBut, if you tell them what the real story is
J'ai peur que ça ne passe pas très bienI'm afraid it wouldn't play that well
Oh, nonOh, no
Alors voilà le truc, j'ai besoin de mouvementSo here's the thing, I need commotion
Je sais que tes pensées, elles sont les miennes aussiI know your thoughts, they're mine as well
Je sais que tu as raison, je sais que tu as raison, ma filleI know you're right, I know you're right, girl
Et si tu changes d'avis, je t'attendraiAnd if you change your mind, I will be waiting
Pour garder ta douleur avec la mienne aussiTo keep your pain with mine as well
Je sais que tu as raison, je sais que tu as raison, ma filleI know you're right, I know you're right, girl
Les gens ne sont-ils pas faits pour s'accorder ?Aren't people made to chime?
Ça ne me rend plus heureux maintenantIt never makes me happy anymore
Toujours en train de chanter dans ma têteAlways singing in my mind
Et parler ne fait que provoquer ça, ah, ahAnd talking just provokes it, ah, ah
Alors voilà le truc, je sais que tu regardesSo here's the thing, I know you're watching
Je ressens ta douleur, c'est la mienne aussiI feel your pain, it's mine as well
Je sais que tu as raison, je sais que tu as raison, ma filleI know you're right, I know you're right, girl
Être anesthésié, et désirer des émotionsTo be anesthetized, and crave emotion
Tellement beau de souffrir si bienSo beautiful to hurt so well
Je sais que tu as raison, je sais que tu as raison, ma filleI know you're right, I know you're right, girl
Alors voilà le truc, je sais que tu regardesSo here's the thing, I know you're watching




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fontaines D.C. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: