Traducción generada automáticamente
Mama Says (Once You Drive Up A Mountain)
Footloose
Mamá dice (Una vez que conduce hasta una montaña)
Mama Says (Once You Drive Up A Mountain)
Todo lo que he aprendido, eso me hace pasar lo peor
Everything i ever learnt, that gets me through the worst
Aprendí, por el regañamiento de mi mamá
i learnt, from my mama's nagging
Cada vez que me doy la vuelta, me vuelvo a mamá primero
anytime i'm turned around, i turn to mama first
y serías sabio memorizar lo que mamá me dice
and you'd be wise to memorize what mama says to me
Ahora mamá no se ha equivocado todavía, y yo soy una prueba viviente
now mama aint been wrong yet, and i'm living proof
¡Toma eso por si vale la pena! Sí, jajaja
take that for what it's worth! yeah hahaha
Mamá dice... No use una tostadora mientras está de pie en la ducha
mama says...dont use a toaster while standing in the shower
ahora quién puede discutir con eso!
now who can argue with that!
Mamá dice... no contenga la respiración por más de una hora
mama says...dont hold your breath for longer than an hour
la mujer sabe dónde está
the woman knows where it's at
coro
chorus
y mamá dice que no importa... si eres un rey o un payaso
and mama says it doesnt matter...if you're a king or you're a clown
¡Una vez que subes a un montiana no puedes retroceder!
once you drive up a mountian you can't back down!
¡No puedes echarte atrás!
you can't back down ren!
Ahora no has tenido el placer de meetin 'mi mamá
now ren you've not had the pleasure of meetin' my mama
pero estos chicos de aquí tienen ahora
but these boys over here have now
Vamos y ayúdenme aquí chicos
come on and help me out here fellas
Mamá dice... No bebas café en la cama
mama says...dont drink hot coffee lying down in bed
ni siquiera darle un pensamiento! ¡Es un desastre!
dont even give it a thought! it's a mess!
Mamá dice... nunca comas nada que sea más grande que tu cabeza
mama says...never eat anything that's bigger than your head
¿Es una mago o qué?
she a wiz or what?
y mamá dice que no importa... si eres un rey o un payaso
and mama says it doesnt matter...if you're a king or you're a clown
¡Una vez que subes una montaña no puedes retroceder!
once you drive up a mountain you can't back down!
¡Una vez que subes una montaña no puedes echarte atrás!
whoa once you srive up a mountain you can't back down!
ahora mamá hace un montón de sence si sabes escuchar
now mama makes a lot of sence if you know how to listen
ella es clara y concisa (¡ella es concisa!)
she is clear, and concise (she's concise!)
Papá dice bien que amo a su hijo pero ella tiene canicas perdidas
daddy says well i love her son but she's got marbles missing
¡Pero yo digo hola! ¡su consejo gratis! ¿Y qué esperas a ese precio?
but i say hey! its free advice! and what do you expect at that price?
Mamá dice... en lo que crees es en lo único que tienes
mama says...what you believe in is all you really own
y creo que ella tiene razón
and i believe that she's right
Mamá dice... si tienes dudas bien entonces chico no estás solo
mama says...if you've got doubts well then boy you're not alone
sólo significa que está listo para luchar!
just means your ready to fight!
y mamá dice que no importa si eres un rey o un payaso
and mama says it doesnt matter if you're a king or you're a clown
¡Una vez que subes una montaña no puedes volver a bajar!
once you drive up a mountain you cant back down!
¡Puedes subir el calor!
you can turn up the heat!
¡Puedes subir el camino!
you can turn up the road!
puedes llevar un ritmo!
you can carry a beat!
usted puede llevar una carga!!
you can carry a load!!
se puede lanzar un ataque!
you can throw a fit!
¡Puedes lanzar un puñetazo!
you can throw a punch!
puedes criar a un niño!
you can bring up a child!
puedes traer tu almuerzo
you can bring up your lunch...
(aww man! ¿tu mamá dijo eso?)
(aww man! did your mama say that?)
¡1, 2, 3!
1, 2, 3!
y mamá dice que no importa
and mama says it doesnt matter
si conduces una ganga dura o conduce por la ciudad!
if you drive a hard bargain or drive around town!
¡Una vez que subes una montaña no puedes volver a bajar!
once you drive up a mountain you cant back down!
¡Una vez que subes una montaña no puedes volver a bajar!
once you drive up a mountain you cant back down!
(La música termina)
(music ends)
(La música empieza de nuevo)
(music starts up again)
Pensé en una cosa más
i thought of one more thing
Ahora mamá dice
now mama says...
No compre su lámpara de araña a menos que tenga un techo
dont buy your chandelier unless you've got a ceiling
Ahora no sé de qué se trata
now i dont know what thats about...
Mamá dice... no masticar papel de aluminio a menos que te guste esa sensación
mama says...dont chew on tinfoil unless you like that feeling...
¡De alguna manera ella lo descubrió!
somehow she figured that out!
y mamá dice que no importa si eres un rey o un payaso
and mama says it doesnt matter if you're a king or you're a clown
una vez que conduzcas a una montaña
once you drive up a mountain
recuerda chico todo el mundo cuenta contigo!
remember boy everyone's counting on you!
una vez que subes una montaña no puedes volver a bajar...!
once you drive up a mountain you cant back down...!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Footloose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: