Traducción generada automáticamente

Relate
for KING & COUNTRY
Ressentir
Relate
La vie t'a-t-elle frappé si fort que tu es tombé ?Has life hit you so hard that you've been knocked down?
Es-tu allé trop loin pour trouver un terrain d'entente ?Have you gone too far to find the middle ground?
T'ont-ils élevé si haut juste pour te ramener en bas ?Did they raise you so high just to pull you back down?
As-tu été si perdu que tu n'as jamais pu être retrouvé ?Have you been so lost you could never be found?
Parce que j'ai été vrai, j'ai été faux'Cause I've been real, I've been fake
J'ai été un pécheur, j'ai été un saintBeen a sinner, been a saint
J'ai eu raison, j'ai eu tellement, tellement tortI've been right, I've been so, so wrong
Ouais, j'ai fait mes erreursYeah, I've made my mistakes
Je ne sais pas ce que c'est d'être toiI don't know what it's like to be you
Tu ne sais pas ce que c'est d'être moiYou don't know what it's like to be me
Et si nous étions tous pareils de différentes manières ?What if we're all the same in different kinds of ways
Peux-tu, peux-tu ressentir ?Can you, can you relate?
Nous savons tous les deux ce que c'est d'être blesséWe both know what it's like to be hurt
Nous savons tous les deux ce que c'est de ressentir la douleurWe both know what it's like to feel pain
Mais je pense qu'il est sûr de dire que nous allons vers de meilleurs joursBut I think it's safe to say we're on to better days
Peux-tu, peux-tu ressentir ?Can you, can you relate?
Peux-tu ressentir ?Can you relate?
As-tu déjà été laissé quand tu aurais dû être aimé ?Have you ever been left when you shoulda been loved?
Y a-t-il déjà eu un moment où tu es resté, mais tu aurais dû fuir ?Has there ever been a time when you stayed, but you should've run?
Parce que j'ai été vrai, j'ai été faux'Cause I've been real, I've been fake
J'ai été un pécheur, j'ai été un saintBeen a sinner, been a saint
J'ai eu raison, j'ai eu tellement, tellement tortI've been right, I've been so, so wrong
Ouais, j'ai fait mes erreursYeah, I've made my mistakes
Maintenant, je ne sais pas ce que c'est d'être toiNow, I don't know what it's like to be you
Tu ne sais pas ce que c'est d'être moiYou don't know what it's like to be me
Et si nous étions tous pareils de différentes manières ?What if we're all the same in different kinds of ways
Peux-tu, peux-tu ressentir ?Can you, can you relate?
Nous savons tous les deux ce que c'est d'être blesséWe both know what it's like to be hurt
Nous savons tous les deux ce que c'est de ressentir la douleurWe both know what it's like to feel pain
Mais je pense qu'il est sûr de dire que nous allons vers de meilleurs joursBut I think it's safe to say we're on to better days
Peux-tu, peux-tu ressentir ?Can you, can you relate?
Peux-tu ressentir ?Can you relate?
Peux-tu ressentir ?Can you relate?
Peux-tu ressentir ?Can you relate?
Je ne sais pas ce que c'est d'être toiI don't know what it's like to be you
Tu ne sais pas ce que c'est d'être moiYou don't know what it's like to be me
Mais par la grâce de Dieu, nous verrons le cœur de l'autreBut by the grace of God, we'll see each other's heart
Peux-tu, peux-tu ressentir ?Can you, can you relate?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de for KING & COUNTRY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: