Traducción generada automáticamente

Camisa Branca
Força Suprema
White Shirt
Camisa Branca
Oh, oh, ohAi, ai, ai
Dope MusicDope Music
For us and by usPor nós e pra nós
(This shit's going)(Esta merda vai)
Dope MusicDope Music
I'm gonna take this all the way to the endQue eu vou levar esta cena até ao fim
No stains on the white shirtSem manchas na camisa branca
That's how I roll inÉ assim que eu entro
Cocaine pure, no cuts on the tableCocaína sem misturas na banca
That's how I press inÉ assim que eu prenso
I owe nothing, I fear nothingNão devo, não temo
Always on guard with the gangstersCom gangstas estou sempre atento
No visits at the crib with my inmatesIsento de visitas na quinta com os meus detentos
That’s a heavy entranceEntrada grave essa
Even with extra obstaclesMesmo com entraves extras
It was with the master key, either on the line or inFoi com a chave mestra, ou na trave ou entra
It was like a star, with sauce and spiceFoi tipo vedeta, com molho e malagueta
Iron to the head of the iron-headed orchestraFerro na testa do testa de ferro da orquestra
Pure waterÁgua pura
Spit from the Portuguese tongueLuso cuspida na língua lusa
Tough crew, all trained by the YakuzaTropa dura, toda treinada pela Yakuza
And now they accuse me of being El ChapoE agora me acusam de ser o El Chapo
From the Narco, I traffic all my lines on stageDo Narco, trafico as minhas linhas todas no palco
Test your patience but don’t test your faithTesta a paciência mas não testa a fé
Because even André knows that if by chancePorque até o André sabe que se porventura
One of them gets caught, the first to eat it is the sound engineerApanha um deles, o primeiro a comer é o engenheiro de som
It’s to end the mixes, niggaÉ pra acabar com as misturas, nigga
Oh, oh, ohAi, ai, ai
No angels or demons can stop usNão há anjos nem demónios que nos parem
And it’s with the power of hate that this shit's goingE é na força do ódio que esta merda vai
Mom, tell DadMãe, diz ao pai
That I'm gonna take this all the way to the endQue eu vou levar esta cena até ao fim
In the dirty game with the white shirtNo jogo sujo com a camisa branca
I came to kill, the scent is a sniperVim pra matar, o perfume é um sniper
One eye on the gypsy and the other on the blackUm olho no cigano e o outro no preto
Because salt and sugar look the samePorque o sal e o açúcar têm o mesmo aspeto
I drown in absences, empty myself of excessEntulho-me de ausências, esvazio-me de excessos
It’s the process of progress for each more complex verseÉ o processo do progresso pra cada verso mais complexo
Not even with an ankle monitorNem com pulseira eletrónica no tornozelo
I only stop when the Supreme Judge bangs the gavelSó paro quando o juiz do supremo bater o martelo
Two bathrooms in the same roomDuas casas de banho no mesmo quarto
Extravagance of the wild beastExtravagância do bicho do mato
Success is the itch of the ForceSucesso é a bofa da Força que coça
If Dope didn’t pay me, I’d break the contractSe a Dope não me pagasse eu rescindia o contrato
FastRápido
In Myriad, you see the buildingsNo Myriad vês os prédios
My aim is on the DouroA minha mira dá para o Douro
When I spit, my mouth is dirty but all covered in goldQuando eu cuspo a boca é suja mas toda coberta de ouro
Your excellency, president, I live in the White HouseSua excelência, presidente, eu vivo na Casa Branca
Even last night's stew we keep in the white chestAté o cozido de ontem à noite guardamos na arca branca
Motherfu-Motherfu-
Oh, oh, ohAi, ai, ai
No angels or demons can stop usNão há anjos nem demónios que nos parem
And it’s with the power of hate that this shit's goingE é na força do ódio que esta merda vai
Mom, tell DadMãe, diz ao pai
That I'm gonna take this all the way to the endQue eu vou levar esta cena até ao fim
Listen, kid, heyOuve, puto, hey
Listen, kid, heyOuve, puto, hey
No stainsSem manchas
No dramaSem drama
Listen, kid, heyOuve, puto, hey
My life ain't a storyMinha vida não é história
It was God whoFoi Deus que
I'm a OGI'm a OG
Dong G, NGA, RahizDong G, NGA, Rahiz
Oh, oh, ohAi, ai, ai
No angels or demons can stop usNão há anjos nem demónios que nos parem
And it’s with the power of hate that this shit's goingE é na força do ódio que esta merda vai
Mom, tell DadMãe, diz ao pai
That I'm gonna take.Que eu vou levar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Força Suprema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: