Transliteración y traducción automáticas
From Under Cover (Caught Up In A Love Song)
Foreground Eclipse
Sous Couverture (Pris Dans Une Chanson d'Amour)
From Under Cover (Caught Up In A Love Song)
Mon cœur asséché
かわききった ぼくのこころ
Kawakikitta boku no kokoro
Je pensais qu'il ne changerait jamais
ずっとかわらないとおもってた
zutto kawaranai to omotteta
Le quotidien banal devient rose
なにげないにちじょうが ばらいろになる
Nanigenai nichijou ga barairo ni naru
Toujours, tu étais là, juste devant moi
しせんのさきには いつもきみがいたよ
shisen no saki ni wa itsumo kimi ga ita yo
Mes yeux se remplissent de rêves
もうそうがふくらむめとめがあって
mousou ga fukuramu me to me ga atte
Je sais que je ne te lâcherai plus
ぼくにはわかるんだ もうはなさない
boku ni wa wakarunda mou hanasanai
Laisse-moi entendre à nouveau crier mon nom
Let me hear you scream my name again
Let me hear you scream my name again
Le monde de l'autre côté dans une petite boîte
ちいさなはこにうつった むこうがわのせかい
Chiisana hako ni utsutta mukougawa no sekai
Si une apparence trompeuse me séduit,
いつわりのすがたが ぼくをまどわすのならば
itsuwari no sugata ga boku wo madowasu no naraba
Je viendrai te voir avec des chaussures en verre
がらすのくつをもって きみにあいにゆくから
garasu no kutsu wo motte kimi ni ai ni yuku kara
Le temps s'arrête, je sens que je vais me briser
じかんをとめて こわれてしまいそうさ
jikan wo tomete kowarete shimaisousa
Tu ne sauras même pas à quel point tu me manques
You won’t even know that I miss you so bad
You won’t even know that I miss you so bad
Tu ne sauras même pas
You won’t even know
You won’t even know
Je t'ai regardée encore et encore
なんどもくりかえし きみをみていた
Nandomo kurikaeshi kimi wo miteita
Je te dis que tu es belle, je te parle
きれいだね なんてはなしかけたりして
kirei da ne nante hanashikaketarishite
Fais-moi entendre ta voix pleine de désirs
よくぼうがうずまくこえをきかせて
yokubou ga uzumaku koe wo kikasete
Je ne peux plus tenir
がまんできない
gaman dekinai
Pourquoi ne me regardes-tu que moi ?
Why don’t you look only at me
Why don’t you look only at me
Envoûté par ton sourire, ce monde est fou
えがおのまほうかけて くるったこのせかい
Egao no mahou kakete kurutta kono sekai
Quand te rendras-tu compte de ma présence ?
いつになれば きみはぼくにきづいてくれるの
itsuni nareba kimi wa boku ni kidzuitekureru no
Je viendrai te voir avec une pomme empoisonnée
どくいりりんごをもって きみにあいにゆくから
dokuiri ringo wo motte kimi ni ai ni yuku kara
Tout ce qui arrête le temps m'appartiendra
じかんをとめたすべて ぼくのものになる
jikan wo tometa subete boku no mono ni naru
Tu étais toujours à mes côtés
いつもそばにいてくれたじゃない
Itsumo soba ni itekureta janai
La suite de mes rêves, juste toi et moi
ゆめのつづき きみとふたりきり
yume no tsudzuki kimi to futarikiri
Tu ne sauras même pas à quel point tu me manques
You won’t even know that I miss you so bad
You won’t even know that I miss you so bad
Envoûté par ton sourire, ce monde est fou
えがおのまほうかけて くるったこのせかい
Egao no mahou kakete kurutta kono sekai
Quand te rendras-tu compte de ma présence ?
いつになれば きみはぼくにきづいてくれるの
itsuni nareba kimi wa boku ni kidzuitekureru no
Je viendrai te voir avec une pomme empoisonnée
どくいりりんごをもって きみにあいにゆくから
dokuiri ringo wo motte kimi ni ai ni yuku kara
Tout ce qui arrête le temps m'appartiendra
じかんをとめたすべて ぼくのものになる
jikan wo tometa subete boku no mono ni naru
Laisse-moi entendre à nouveau crier mon nom
Let me hear you scream my name again
Let me hear you scream my name again
Maintenant
Right now
Right now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foreground Eclipse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: