Traducción generada automáticamente

Night Life
Foreigner
Vida Nocturna
Night Life
Despierta a tiempo para ver cómo se pone el solWake up in time to see the Sun going down
Enciende las noticias de las seis, a ver qué está pasando en esta ciudadTurn on the six o'clock news, see what's happening in this town
Daré un paseo hasta la esquinaI take a walk down to the corner
Conocí a esas chicas malas dando vueltas, nunca haciendo lo que deberíanI meet those bad girls hanging around, never doing what they oughta
Sí, me veo atrapado en la acciónoh, yeah, I get caught up in the action
Tengo que encontrar la atracción principal ahoraGotta find the main attraction now
Tengo que conseguir algo de satisfacciónGotta get some satisfaction
Será mejor que me lleves al corazón de esoYou better take me to the heart of that
Vida nocturnaNight life
buscando algo de vida nocturnaLooking for some night life
Necesito un poco de vida nocturnaNeed a little night life
Vivir a la luz del día no está de acuerdo conmigoLiving in the daylight just don't agree with me
Robando toda la noche como un lobo al acechoStealing through the night like a wolf on the prowl
Ni un pájaro, ni un avión, solo soy un viejo búho nocturnoNot a bird, not a plane, I'm just mean old night owl
Mírame, golpea, corre, tienes que moverteWatch me, hit, run, gotta move on
enloqueciéndose por la noche porque estoy enganchado al neónGoing wild in the night 'cause I'm hooked on the neon
Sí, estoy buscando algo de acciónoh, yeah, I'm looking for some action
Tengo que encontrar mi atracción principal ahoraI gotta find my main attraction now
Porque necesito algo de satisfacción'Cause I need some satisfaction
¿No me llevarás al corazón de eso?Oh, won't you take me to the heart of that
Vida nocturnaNight life
un poco de vida nocturnaA little bit of night life
Necesito algo de vida nocturnaI need some night life
Lleno de luces brillantes y ruidoFull of bright lights and noise
tiempo para separar a los hombres de los niñosTime to separate the men from the boys
La vida nocturna, estás hablando de, oh, pasar el rato cubierta hechaNight life, you talkin' 'bout, oh, hang out cover made
Necesito algo, ese algo para encerrarmeI need something, that something to put me away
La vida nocturna, sí, sostén eso, arrodillarte el ruidoNight life, yeah, hold that, kneel the noise
tiempo para separar a los hombres de los niñosTime to separete the men from the boys
La vida nocturna, se puede conseguir de lo duroNight life, you can get from the rough
Esta cosa se desvanece cuando sale el solThis thing is fading when the Sun comes up
Vida nocturna, consigue el cielo, nenaNight life, get the skies, baby
para una vida nocturna, es un motor lleno de libertadFor some night life, it's a motor full of freedom
La vida nocturna, sí, vamos vamos, mónNight life, yeah, c'mon c'mon
vida nocturna, oh oh ohNight life, oh oh oh
vida nocturna, cualquier cosa serviráNight life, anything'll do
Vida nocturna, pasar un buen rato alrededorNight life, have a good time around



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foreigner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: