Traducción generada automáticamente
Night Life
Foreigner
Vida Nocturna
Night Life
Despierta a tiempo para ver cómo se pone el sol
Wake up in time to see the Sun going down
Enciende las noticias de las seis, a ver qué está pasando en esta ciudad
Turn on the six o'clock news, see what's happening in this town
Daré un paseo hasta la esquina
I take a walk down to the corner
Conocí a esas chicas malas dando vueltas, nunca haciendo lo que deberían
I meet those bad girls hanging around, never doing what they oughta
Sí, me veo atrapado en la acción
oh, yeah, I get caught up in the action
Tengo que encontrar la atracción principal ahora
Gotta find the main attraction now
Tengo que conseguir algo de satisfacción
Gotta get some satisfaction
Será mejor que me lleves al corazón de eso
You better take me to the heart of that
Vida nocturna
Night life
buscando algo de vida nocturna
Looking for some night life
Necesito un poco de vida nocturna
Need a little night life
Vivir a la luz del día no está de acuerdo conmigo
Living in the daylight just don't agree with me
Robando toda la noche como un lobo al acecho
Stealing through the night like a wolf on the prowl
Ni un pájaro, ni un avión, solo soy un viejo búho nocturno
Not a bird, not a plane, I'm just mean old night owl
Mírame, golpea, corre, tienes que moverte
Watch me, hit, run, gotta move on
enloqueciéndose por la noche porque estoy enganchado al neón
Going wild in the night 'cause I'm hooked on the neon
Sí, estoy buscando algo de acción
oh, yeah, I'm looking for some action
Tengo que encontrar mi atracción principal ahora
I gotta find my main attraction now
Porque necesito algo de satisfacción
'Cause I need some satisfaction
¿No me llevarás al corazón de eso?
Oh, won't you take me to the heart of that
Vida nocturna
Night life
un poco de vida nocturna
A little bit of night life
Necesito algo de vida nocturna
I need some night life
Lleno de luces brillantes y ruido
Full of bright lights and noise
tiempo para separar a los hombres de los niños
Time to separate the men from the boys
La vida nocturna, estás hablando de, oh, pasar el rato cubierta hecha
Night life, you talkin' 'bout, oh, hang out cover made
Necesito algo, ese algo para encerrarme
I need something, that something to put me away
La vida nocturna, sí, sostén eso, arrodillarte el ruido
Night life, yeah, hold that, kneel the noise
tiempo para separar a los hombres de los niños
Time to separete the men from the boys
La vida nocturna, se puede conseguir de lo duro
Night life, you can get from the rough
Esta cosa se desvanece cuando sale el sol
This thing is fading when the Sun comes up
Vida nocturna, consigue el cielo, nena
Night life, get the skies, baby
para una vida nocturna, es un motor lleno de libertad
For some night life, it's a motor full of freedom
La vida nocturna, sí, vamos vamos, món
Night life, yeah, c'mon c'mon
vida nocturna, oh oh oh
Night life, oh oh oh
vida nocturna, cualquier cosa servirá
Night life, anything'll do
Vida nocturna, pasar un buen rato alrededor
Night life, have a good time around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Foreigner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: