Traducción generada automáticamente

I Guess You Can Say Things Are Getting Pretty Serious
Forever The Sickest Kids
Supongo que puedes decir que las cosas se están poniendo bastante serias
I Guess You Can Say Things Are Getting Pretty Serious
Derecho!Right!
Tú y yo contra la pared..You and me against the wall..
Besar o pelear, es tu decisión,Kiss or fight it(?), its your call,
No importa lo que hagas,No matter what you do,
Seguiré sintiendo lo mismo por ti,I'll still feel the same about you,
Estamos en una encrucijada,We're at a cross road,
Nuestras situaciones cambian de un día para otro,Our situations changing from day to day,
Probablemente estés pensando que deberíamos seguir caminos separados,You're probably thinking that we should go on our separate ways,
No importa lo que hagas,No matter what you do,
Seguiré sintiendo lo mismo por ti..I'll still feel the same about you..
Estamos en una encrucijada..We're at a cross road..
Entiendo tu punto,I get your point,
Somos mejores amigos que amantes,We're better friends than lovers,
Lo entiendo, lo capté, supongo que seguimos adelante,I get it, i got it, i guess that we're moving on,
Y si tuviera una oportunidad, lo haría todo de nuevo,And if i had a chance, i'd do it all over,
Lo entiendo, lo capté, supongo que seguimos adelante,I get it, i got it, i guess that we're moving on,
Entraste en mi corazón, entraste en mi cabeza,You got in my heart, you got in my head,
Creo en todo lo que dijiste,I believe everything that you said,
Estamos en una encrucijada..We're at a cross road..
Supongo que seguimos adelante..I guess that we're moving on..
Tú y yo, no estamos de acuerdo,You and me, we disagree,
Yo estoy creciendo joven y tú estás madurando,I'm growing young and you're maturing,
Ves las cosas en blanco y negro,You see things in black and white,
No es mi culpa que seas daltónico,It's not my fault you're colorblind,
Finalmente cumpliste con todas las cosas que me dijiste que harías,You finally followed through with all the things you told me you'd do,
Me estás dejando en Dallas, yéndote a algún lugar nuevo,You're leaving me in dallas, headed off to somewhere new,
Así como tú..Just like you..
No importa lo que hagas,No matter what you do,
Seguiré sintiendo lo mismo por ti..I'll still feel the same about you..
Estamos en una encrucijada..We're at a cross road..
Entiendo tu punto,I get your point,
Somos mejores amigos que amantes,We're better friends than lovers,
Lo entiendo, lo capté, supongo que seguimos adelante,I get it, i got it, i guess that we're moving on,
Y si tuviera una oportunidad, lo haría todo de nuevo,And if i had a chance, i'd do it all over,
Lo entiendo, lo capté, supongo que seguimos adelante,I get it, i got it, i guess that we're moving on,
Entraste en mi corazón, entraste en mi cabeza,You got in my heart, you got in my head,
Y creo en todo lo que dijiste,And i believe everything that you said,
Estamos en una encrucijada..We're at a cross road..
Supongo que seguimos adelante..I guess that we're moving on..
Entiendo tu punto..I get your point..
Somos mejores amigos que amantes..We're better friends than lovers..
Y si tuviera una oportunidad.. ¡lo haría todo de nuevo!And if i had a chance.. i'd do it all over!
Entraste en mi corazón, entraste en mi cabeza,You got in my heart, you got in my head,
Y creo en todo lo que dijiste,And i believe everything that you said,
Estamos en una encrucijada..We're at a cross road..
Supongo que seguimos adelante..I guess that we're moving on..
Entiendo tu punto,I get your point,
Somos mejores amigos que amantes,We're better friends than lovers,
Lo entiendo, lo capté, supongo que seguimos adelante,I get it, i got it, i guess that we're moving on,
Y si tuviera una oportunidad, lo haría todo de nuevo,And if i had a chance, i'd do it all over,
Lo entiendo, lo capté, supongo que seguimos adelante,I get it, i got it, i guess that we're moving on,
Entraste en mi corazón, entraste en mi cabeza,You got in my heart, you got in my head,
Y creo en todo lo que dijiste,And i believe everything that you said,
Estamos en una encrucijada..We're at a cross road..
Supongo que seguimos adelante..I guess that we're moving on..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forever The Sickest Kids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: