Traducción generada automáticamente
The Missing Piece
Forgive Durden
La Pieza Faltante
The Missing Piece
[Ahrima (interpretado por Thomas Dutton)][Ahrima (played by Thomas Dutton)]
¡Qué desastre espléndido!What a splendid mess!
Oh, el Científico, y su Génesis.O the Scientist, and his Genesis.
Él pasa por alto mi don y luego piensoHe overlooks my gift and then I think
que ella es la única que sabe lo que podría haber hecho.she's the only who knows what I could have done.
Debo ser paciente.I must be patient.
Ellos se darán cuenta de lo que sé en mi interior.They will realize what I know inside.
Estaba destinado a liderar este mundo hacia cosas mayores;I was meant to lead this world to greater things;
Es mi destino.It's my destiny.
Todo parece desvanecerse cuando veo su rostro.Everything seems to fade when I see her face.
¡El cielo y los árboles se difuminan cada vez que la miro!The sky and trees all blur everytime I look at her!
Nadie me entendió hasta que sus ojos se fijaron en mí.Nobody understood me till her eyes fixed upon me.
¡Mi vida de rompecabezas está completa, ahora que he encontrado la pieza faltante!My puzzle life's complete, now that I've found the missing piece!
[Nidria (interpretada por Lizzie Huffman)][Nidria (played by Lizzie Huffman)]
No te preocupes, chico, es una pérdida de tiempo.Don't you worry, boy, it's a waste of time.
Coloca tu mano sobre la mía, desata tu mente.Place your hand on mine, untie your mind.
Solo flotaremos hacia el día.We'll just float away into the day.
No eres el único que cree estar enamorado.You're not the only one who thinks they're falling in love.
Debes ser paciente.You must be patient.
Ellos se darán cuenta de lo que veo en tu interior.They will realize what I see inside.
Estabas destinado a liderar este mundo hacia cosas mayores;You were meant to lead this world to greater things;
Es tu destino.It's your destiny.
[Ahrima (interpretado por Thomas Dutton)][Ahrima (played by Thomas Dutton)]
Todo parece desvanecerse cuando veo su rostro.Everything seems to fade when I see her face.
¡El cielo y los árboles se difuminan cada vez que la miro!The sky and trees all blur everytime I look at her!
Nadie me entendió hasta que sus ojos se fijaron en mí.Nobody understood me till her eyes fixed upon me.
¡Mi vida de rompecabezas está completa, ahora que he encontrado la pieza faltante!My puzzle life's complete, now that I've found the missing piece!
¡Oh, eres el significado!O, you're the meaning!
Nidria, por favor escucha, me gustaría explicar.Nidria, please listen, I'd like to explain.
Debería habértelo dicho antes, ha estado carcomiéndome el cerebro.I should have told you sooner, it's been gnawing at my brain.
Mi mente está hecha un lío, me tiene perdido,My mind's in knots, it's got me lost,
por favor ayúdame a través del laberinto.please help me through the maze.
Porque eres la clave, la cerradura girando,'Cause you're the key, the lock turning,
¡la ruptura de estas cadenas!the breaking of these chains!
[Nidria (interpretada por Lizzie Huffman)][Nidria (played by Lizzie Huffman)]
Todo parece desvanecerse cuando veo su rostro.Everything seems to fade when I see his face.
¡Parece que todas las estrellas se apagan cada vez que lo miro!It seems all the stars turn down everytime I look at him!
Nadie me entendió hasta que sus ojos se fijaron en mí.Nobody understood me till his eyes fixed upon me.
¡Mi vida de rompecabezas está completa, ahora que he encontrado la pieza faltante!My puzzle life's complete, now that I've found the missing piece!
[Ahrima (interpretado por Thomas Dutton)][Ahrima (played by Thomas Dutton)]
Todo parece desvanecerse cuando veo su rostro.Everything seems to fade when I see her face.
¡El cielo y los árboles se difuminan cada vez que la miro!The sky and trees all blur everytime I look at her!
Nadie me entendió hasta que sus ojos se fijaron en mí.Nobody understood me till her eyes fixed upon me.
¡Mi vida de rompecabezas está completa, ahora que he encontrado la pieza faltante!My puzzle life's complete, now that I've found the missing piece!
[El Narrador (interpretado por Aaron Weiss)][The Narrator (played by Aaron Weiss)]
Ahrima, el serafín más dotado, el más hábil de los querubines,Ahrima, the most gifted serif, the utmost skilled of the cherubs,
sintió que su aptitud y pizarra estaban siendo mal utilizadas.he felt his aptitude and slate were being misused.
Avergonzado, lo lamentó ante Oh el Científico,Shamed, he repined this to O the Scientist,
quien respondió con un rostro tranquilo...sin expresión.who replied with a calm face...expressionless.
[Ahrima (interpretado por Thomas Dutton)][Ahrima (played by Thomas Dutton)]
Sueña con los ojos cerrados...Dream with your eyes closed...
Intenta sacar la perla de tus huesos...Try and pluck the pearl from your bones...
Sueña con los ojos cerrados...Dream with your eyes closed...
Intenta sacar la perla de tus huesos...Try and pluck the pearl from your bones...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forgive Durden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: