Traducción generada automáticamente

MISUNDERSTOOD (feat. Cory Asbury)
Forrest Frank
MAL COMPRIS (feat. Cory Asbury)
MISUNDERSTOOD (feat. Cory Asbury)
Un, deux, troisOne, two, three
Parfois les motsSometimes words
Te frappent en plein cœurHit you in the chest
Te piquent comme une abeilleSting you like a bee
Et te volent ton reposAnd rob you of your rest
Et le Ciel sait parfoisAnd Heaven knows sometimes
Que les gens essaient d'être bienveillantsPeople try to mean well
Mais le trauma de leur passéBut trauma from their past
Les a coincés dans l'EnferGot 'em stuck inside of Hell
Eh bien, c'est normal si tu te sens mal comprisWell, it's okay if you feel misunderstood
Il y a un Homme qui l'a ressenti aussi quand ils l'ont cloué au boisThere's a Man who did as well when they nailed Him to wood
Et même à travers toute la douleurAnd even through all the pain
Il les a quand même pardonnés, mmStill, He forgave them, mm
Alors je peux aussi pardonner quelqu'un (mm)So I can forgive somebody too (mm)
Parfois les mots, (parfois les mots)Sometimes words, (sometimes words)
Peuvent couper si profondément (couper si profondément)Can cut so deep (cut so deep)
C'est dur d'être gentilIt's hard to be kind
Quand la colère est tout ce que tu as vuWhen anger's all you've seen
L'ombre de la maison peutThe shadow of home can
S'étendre longtemps à travers les annéesStretch long through the years
Elle couvre le soleilIt covers up the sunshine
Même quand le ciel est clairEven when the sky is clear
Parce que c'est normal si tu te sens mal compris'Cause it's okay if you feel misunderstood
Il y a un Homme qui l'a ressenti aussi quand ils l'ont cloué au boisThere's a Man who did as well when they nailed Him to wood
Et même à travers toute la douleurAnd even through all the pain
Il les a quand même pardonnésStill, He forgave them
Alors je peux aussi pardonner quelqu'un (ouais)So I can forgive somebody too (yeah)
Je peux aussi pardonner quelqu'un (allez)I can forgive somebody too (come on)
Eh bien, parfois deux amis ne sont qu'à un appelWell, sometimes two friends are just one call away
Des années de douleur pourraient disparaître en un jourYears full of hurt could be gone in a day
Nous faisons tous partie d'une seule familleWe're all part of one family
Alors qui suis-je pour abattre l'arbre ?So who am I to cut down the tree?
Parce que c'est normal si tu te sens mal compris'Cause it's okay if you feel misunderstood
Il y a un Homme qui l'a ressenti aussi quand ils l'ont cloué au boisThere's a Man who did as well when they nailed Him to wood
Et même à travers toute la douleurAnd even through all the pain
Il les a quand même pardonnésStill, He forgave them
Alors je peux aussi pardonner quelqu'unSo I can forgive somebody too
Je peux aussi pardonner quelqu'un (ouais, ouais, ouais)I can forgive somebody too (yeah, yeah, yeah)
Je peux aussi pardonner quelqu'unI can forgive somebody too
Parce que le bon Seigneur m'a d'abord pardonné, à moi et à toi'Cause the good Lord first forgave me and you
OohOoh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forrest Frank y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: