Traducción generada automáticamente

Mensageiro beija-flor
Forró Baião de Dois
Messager colibri
Mensageiro beija-flor
Je voulais lui envoyer un bisou;Queria lha mandar um beijo;
Mais je trouvais pas de messager;Mas não achava um portador;
Pour lui parler de mon désir;Pra lhe falar do meu desejo;
Pour lui dire à quel point je vais;Pra lhe dizer como eu estou;
J'ai agi comme un gamin;Me comportei como criança;
Qui dans son jeu a trébuché;Que no brinquedo tropeçou;
C'est pourquoi je suis là à te demander que toi qui parsPor isso estou aqui pedindo pra você que esta partindo
Oiseau voyageur;passarinho voador;
Même si c'est juste en passant donne-lui mon message, fais-moiNem que seja de passagem entregue a minha mensagem faz pra mim
ce service;esse favor;
Même si c'est juste en passant donne-lui mon message, fais-moiNem que seja de passagem entregue a minha mensagem faz pra mim
ce service;esse favor;
Prends dans ton bec une chanson qui ait la même couleur et le même parfum qu'elle;Leva no bico uma canção que tenha a mesma cor e cheiro dela;
Et au passage demande-lui mon Dieu comment va notreAproveitando pergunta pra ela meu Deus como é que fica o nosso
amour;amor;
Du fond de mon cœur je vis pas sans la lumière de ses yeux;Do fundo do meu coração não vivo sem a luz dos olhos dela;
Tout explique-lui bien comme il faut, pour Dieu, mon messagerExplica tudo direitinho a ela por Deus, meu mensageiro
colibri.beija-flor.
Tout explique-lui bien comme il faut, pour Dieu, mon messagerExplica tudo direitinho a ela por Deus, meu mensageiro
colibri.beija-flor.
Tout explique-lui bien comme il faut, pour Dieu, mon messagerExplica tudo direitinho a ela por Deus, meu mensageiro
colibri.beija-flor.
J'ai reçu une chanson blanche;Ganhei uma canção branca;
Comme un de tes cœurs;Como um coração teu;
Mais je sais pas chanter;Mas só que não sei cantar;
Je peux même pas te parler;Nem a ti posso chegar;
Maintenant, à cet instant;Agora já nesse instante;
J'ai demandé à un petit oiseau;Eu pedi a um passarinho;
Qui sait chanter à fond;Que sabe cantar bastante;
Pour qu'il apporte la mélodie en cadeau;Para que leve a cantiga em forma de um presente;
Et subtilement lui dise;E sutilmente lhe diga;
Traduits mon intention;Traduza a minha intenção;
Fais en sorte que la chanson;Fazendo assim a canção;
Pénètre dans ton oreille;Penetrar em teu ouvido;
Et touche ton esprit;E tocar na tua mente;
Contagionne ton âme;Contagiando a tua alma;
Et toi, avec calme;E tu com serena calma;
Reçois mon message.Receba o recado meu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forró Baião de Dois y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: