Traducción generada automáticamente

Primeira Vez
Forró do Bom
Primera Vez
Primeira Vez
Nuestra historia comienza más o menos así:A nossa história começa mais ou menos assim:
"Estaba con ella en el carro"Eu estava com ela no carro
Llevábamos saliendo un buen ratoA gente já namorava há um tempão
Entonces pensé:Aí eu pensei:
'Es hora de poner en práctica esa parte de la relación''É hora de botar aquela parte do namoro em prática'"
Y ella dijo así:E ela disse assim:
No hagas eso, no me toques así porque la carne es débil,Não faz assim, não me toque assim pois a carne fraca,
Sé que llevamos saliendo un tiempo, pero el amor espera,Sei que namoramos há um tempo, mas amor espera,
Quita la mano de mi cuello,Tire a mão do meu pescoço,
Sabes que así vamos a prender fuego aquí en el carroSabes que desse jeito vamos pegar fogo aqui no carro
Sabes que tengo ganasTu sabes que eu tenho vontade
De hacer lo que bien sabesDe fazer aquilo que tu bem sabes
A veces dan ganas de avanzarÀs vezes dá vontade de avançar
Para saciar el placerPrazer saciar
No sé cómo estoy resistiendoNão sei como estou aguentando
¿De verdad crees que es mi deseoTu achas mesmo que é a minha vontade
Decir 'no' solo por pura vanidad?De dizer "não" só por pura vaidade
Solo quiero hacer todo bienEu só quero fazer tudo certo
Dando paso a pasoDando passo a passo
Por eso tendrás que esperarPor isso é que vai ter que esperar
Nuestra primera vez no será en un carroA nossa primeira vez não vai ser num carro
Ni puede ser en cualquier esquina, en cualquier callejón,Nem pode ser em qualquer esquina, em qualquer beco,
Debe ser algo especialTem que ser algo especial
Fuera de lo comúnFora do normal
Algo sin igualAlgo sem igual
Insatisfecho, lo intentaré de nuevoNão satisfeito eu vou tentar outra vez
Debe haber una forma de tenerla de una vezDeve haver um jeito pra ter ela de vez
Di un tiempo pero luego fui tras ellaDei um tempo mas em seguida fui logo atrás
La abracé por detrás y se puso bien locaDei um abraço por trás e ela ficou bem doida
Entonces puse la mano debajo de la blusaEntão botei a mão por baixo da blusa
Dije en voz baja: '¡Hoy te quiero entera!'Disse baixinho: "Hoje te quero inteira!"
Ella dijo: 'Está bien'Ela disse: "Tudo bem"
Cuando creo que está cediendoQuando penso que ela está caindo
Ella me dice: '¡Amor, para!'Ela diz para: "Meu amor, pára!"
Sabes que tengo ganasTu sabes que eu tenho vontade
De hacer lo que bien sabesDe fazer aquilo que tu bem sabes
A veces dan ganas de avanzarÀs vezes dá vontade de avançar
Para saciar el placerPrazer saciar
No sé cómo estoy resistiendoNão sei como estou aguentando
¿De verdad crees que es mi deseoTu achas mesmo que é a minha vontade
Decir 'no' solo por pura vanidad?De dizer "não" só por pura vaidade
Solo quiero hacer todo bienEu só quero fazer tudo certo
Dando paso a pasoDando passo a passo
Por eso tendrás que esperarPor isso é que vai ter que esperar
Nuestra primera vez no será en un carroA nossa primeira vez não vai ser num carro
Ni puede ser en cualquier esquina, en cualquier callejón,Nem pode ser em qualquer esquina, em qualquer beco,
Debe ser algo especialTem que ser algo especial
Fuera de lo comúnFora do normal
Algo sin igualAlgo sem igual



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forró do Bom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: