Traducción generada automáticamente
Heilige Welt
Forseti
Mundo Sagrado
Heilige Welt
El viento sopla ruidoso aún en la noche gris,Rauschend wehen Winde noch durch graue Nacht,
Pero en la luz pálida pronto el mundo despierta.Doch in fahlem Licht bald die Welt erwacht.
Vacilante, la primera esperanza huye hacia la mañana,Zögernd erste Hoffnung in den Morgen flieht
Y un susurro de vida pasa silenciosamente.Und ein Hauch vom Leben still vorüberzieht.
Olvidado hace mucho tiempo, pero arraigado firmemente en el corazón,Längst vergessen, doch im Herzen fest verwurzelt lebt
Vive el profundo anhelo de infinitud.Tiefer Drang nach Unerschöpflichkeit.
Y las fuerzas de la naturaleza resucitarán.Und die Kräfte der Natur sie werden auferstehen.
Eterna la tierra florece de nuevo, eternamente florece de nuevo.Ewiglich die Erde neu gedeiht, ewig neu gedeiht.
El fuego debe arder, las llamas arderán en la noche.Feuer muß brennen, Flammen lodern durch die Nacht.
El agua debe fluir, el sagrado poder indomable.Wasser muß fließen, ungezähmte heil`ge Kraft.
La tierra debe crecer para que la semilla de la vida florezca.Erde muß wachsen, dass des Lebens Korn gedeiht.
A través de los cielos grises se escucha un murmullo de inmortalidad.Durch nebelgraue Lüfte zieht ein Raunen von Unsterblichkeit.
Lo que se ha vuelto valioso en la muerte, florece constantemente de nuevo.Was des Todes Wert geworden, stetig neu erblüht.
El mundo cambia implacablemente.Unaufhaltsam wandelt sich die Welt.
Como un impulso de fuego que arde en sus venas.Wie von Feuersbrunst ein Stoß durch ihre Adern glüht.
Sagrado sea el sueño de la tierra iluminado.Heilig sei der Erden Traum erhellt.
A través de las montañas, a través de los bosques resuena un sonido poderoso,Durch die Berge, durch die Wälder hallt ein kräftig Klang empor,
Nos anuncia una nueva vida, nos muestra lo que el hombre perdió.Kündet uns von neuem Leben, zeigt uns, was der Mensch verlor.
Rápidamente atraviesa la tierra, como un temblor que se eleva,Rasend geht es durch die Erde, wie ein Beben steigt es auf,
Hacia el cielo se eleva una luz, dejando que el destino siga su curso.Himmelwärts ein Licht sich hebet, laßt dem Schicksal freien Lauf.
Porque el fuego debe arder...Denn Feuer muß brennen...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forseti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: