Traducción generada automáticamente

Cassius Clay's Pearly Whites
Foster The People
Blancos nacarados de Cassius Clay
Cassius Clay's Pearly Whites
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ronda seis, fumé una nebulosa y subí de nivelRound six, I smoked a nebula and leveled up
Solo toca el timbre, lo derribaste del cielo al infiernoJust ring the bell, knocked him from the heavens into hell
(Asesino de la tríada intergaláctica)(Intergalactic triad killer)
Los ojos se abrieron como la NavidadEyes opened up like Christmas
Ataques de patadas y echando espuma por la boca, como un Orson Welles borrachoKicking fits and foaming at the mouth, just like a drunken Orson Welles
(Eres un gran idiota, te tengo ahora)(You big sucka, I got you now)
Relájate, haz un movimiento, los de uno y dos siempre dirán la verdadKick back, stick a move, the ones and twos will always tell the truth
Las nuevas salas de despedida de Moisés llenas de risasThe new moses parting rooms full of laughter
Llevo una corbata negra como una masacre de los 60I rock a black tie like a 1960s massacre
(Extra, extra, puedes leer todo al respecto)(Extra, extra, you can read all about it)
No tengo ninguna pelea con ellos Viet CongI ain't got no quarrel with them Viet Cong
Morir por esquivar el borrador como un corte superior, quitar el título, romper los puñosDying to dodge the draft like an upper cut, strip the title, snap the cuffs
¡Sí, llamé al engaño a todos ustedes racistas madre-qué! (y gané)Yeah, I called the bluff on all you racist mother-what! (and I won)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)
Ponlo de nuevo en la vid de este (sistema)Put it back in on the vine of this (system)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foster The People y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: