Traducción generada automáticamente

Sit Next To Me
Foster The People
Sit Next To Me
Yeah, it's over, it's over
I'm circling these vultures, got me praying, man, this hunger
Feeling something rotten
Last time I saw, you said: What's up?, and pushed right through
Then I tried to catch you, but we're always on the move
And now it's over, we're sober, symptoms of the culture
And the night ain't getting younger
Last call's around the corner
Feeling kinda tempted and I'm pouring out the truth
Just fading out these talkers, 'cause now all I want is you
I'm saying
Come over here, sit next to me
We can see where things go naturally
Just say the word and I'll part the sea
Just come over here and sit next to me
And I'll take you high, high
Well I ain't frontin' my intention, got your man outlined in chalk
It's a midnight intervention, got no plans to make it stop
Last time I saw you said you wanna keep it light
But I'm here to tell you I'm not trying to change your mind
It's alright, oh-oh-oh, it's alright, oh-oh-oh, yeah
Come over here sit next to me
We can see where things go naturally
Just say the word and I'll part the sea
Just come over here and sit next to me
And I'll take you high, high, high, high
It's alright
It's alright
Yeah, it's alright
Yeah, it's alright
So come over here, sit next to me
We can see where things go naturally
Just say the word and I'll part the sea, hmm
Just come over here and sit next to me, oh-oh-oh
It's alright
Assieds-toi à côté de moi
Ouais c'est fini, c'est fini
Je tourne autour de ces vautours
Me voilà en train de prier, mec cette faim
Je sens quelque chose de pourri
La dernière fois que je t'ai vue, t'as dit : Quoi de neuf ?
Et t'as poussé droit devant
Puis j'ai essayé de te rattraper
Mais on est toujours en mouvement
Et maintenant c'est fini, on est sobre
Symptômes de la culture
Et la nuit ne rajeunit pas
Le dernier appel est au coin de la rue
Je me sens un peu tenté
Et je déverse la vérité
Je fais disparaître ces bavards parce que maintenant tout ce que je veux c'est toi
Je dis
Viens ici assieds-toi à côté de moi
On peut voir où ça nous mène naturellement
Dis juste le mot et je séparerai la mer
Viens ici et assieds-toi à côté de moi
Et je te ferai planer, planer
Eh bien, je ne cache pas mes intentions
J'ai ton mec dessiné à la craie
C'est une intervention de minuit
J'ai pas l'intention de faire ça s'arrêter
La dernière fois que je t'ai vue, t'as dit que tu voulais rester légère
Mais je suis là pour te dire
Que j'essaie pas de te faire changer d'avis
C'est bon, ooh, c'est bon, ooh
Ouais, viens ici assieds-toi à côté de moi
On peut voir où ça nous mène naturellement
Dis juste le mot et je séparerai la mer
Viens ici et assieds-toi à côté de moi
Et je te ferai planer, planer, planer, planer
C'est bon
C'est bon
Ouais, c'est bon
Ouais, c'est bon
Alors viens ici assieds-toi à côté de moi
On peut voir où ça nous mène naturellement
Dis juste le mot et je séparerai la mer, hmm
Viens ici et assieds-toi à côté de moi
C'est bon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foster The People y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: