Traducción generada automáticamente

I Tried Everything (feat. Kailee Morgue & Zaini)
Foster
J'ai tout essayé (feat. Kailee Morgue & Zaini)
I Tried Everything (feat. Kailee Morgue & Zaini)
Je jure que j'ai tout essayéI swear I've tried everything
J'ai remplacé le café par du théCut the coffee for some tea
J'ai coupé les amis qui étaient méchantsCutting friends off who were mean
Et j'ai essayé de dormir plus (ouais)And I tried to get more sleep (yeah)
Je jure que j'ai essayé tout ce qu'ils disent que ça doit marcher (j'ai remplacé le café par du thé)I swear I tried everything they said's supposed to work (cut the coffee for some tea)
Comment personne ne m'a dit quand j'étais gamin que la vie devait faire mal ?How come no one told me as a kid that life's supposed to hurt?
(J'ai coupé les amis qui étaient méchants)(Cutting friends off who were mean)
Ouais, j'ai entendu dire que des jours meilleurs sont juste au coin, maisYeah, I heard that better days are right around the corner, but
(Et j'ai essayé de dormir plus)(And I tried to gеt more sleep)
J'ai jeté un œil juste pour découvrir que je suis un peu foutu (je jure que j'ai tout essayé)I peaked around it just to find out that I'm sort of fuckеd (I swear I tried everything)
Alors maintenant je marche sans émotions, un vrai désastre (j'ai remplacé le café par du thé)So now I walk around emotionless, a hopeless mess (cut the coffee for some tea)
Noyé dans ce désespoirDrownin' in this hopelessness
Faisant semblant de nager, voyons combien de temps je peux retenir ma respirationPretendin' that I'm swimmin', let's see how long I can hold my breath
(J'ai coupé les amis qui étaient méchants)(Cutting friends off who were mean)
Avant d'atteindre le fondBefore I hit the bottom floor
Je me cache et je verrouille ma porte (et j'ai essayé de dormir plus)Hide away and lock my door (and I tried to get more sleep)
Et je rumine mes problèmes encore plusAnd overthink my problems more
Je ne comprends pas pourquoi ça doit être si dur d'existerI just don't know why it's just gotta be this hard to exist
(Mais les racines sont plantées si profondément)(But the roots are planted so deep)
Il n'y a plus rien que je puisse faire pour aider, je suis convaincuThere's nothing left that I can do to help, I'm convinced
(Penses-tu que tu pourrais m'aimer ?)(Do you think that you could love me?)
Parce que je jure que j'ai tout essayé (tout, tout)'Cause I swear that I tried everything (everything, everything)
J'ai remplacé le café par du thé (par du thé, par du thé)Cut the coffee for some tea (for some tea, for some tea)
J'ai coupé les amis parce qu'ils sont méchants (qui étaient méchants, qui étaient méchants)Cutting friends off 'cause they're mean (who were mean, who were mean)
Et j'ai essayé de dormir plus (dormir plus, dormir plus) (ouais)And I tried to get more sleep (get more sleep, get more sleep) (yeah)
Je jure que j'ai tout essayé et je n'ai pas vu de résultat (j'ai remplacé le café par du thé)I swear I tried everything and haven't seen a result (cut the coffee for some tea)
J'aimerais pouvoir revenir à mon adolescence, je ne veux pas être adulteWish I could go back to my teens, don't want to be an adult
(J'ai coupé les amis qui étaient méchants)(Cutting friends off who were mean)
Ma vie n'est tout simplement pas comme je pensais qu'elle serait quand j'étais gaminMy life just isn't how it seemed it'd be when I was a kid
(Et j'ai essayé de dormir plus)(And I tried to get more sleep)
Maintenant quand je me réveille de mes rêves, je souhaite ne jamais m'être réveilléNow when I wake up from my dreams, I wish that I never woke
Parce qu'ils sont si vifs (je jure que j'ai tout essayé)'Cause they're so vivid (I swear I tried everything)
Mais dès que je sors du lit, je vois tout s'effacer en noir et blancBut the second I get out of bed, I watch it fade to monotone
(J'ai remplacé le café par du thé)(Cut the coffee for some tea)
Entouré de ceux que j'aime, mais dans ma tête, je suis tout seulSurrounded by the ones I love, but in my head, I'm all alone
(J'ai coupé les amis qui étaient méchants)(Cutting friends off who were mean)
Je mets mon téléphone sur silencieux, je fais une promenade, et puis il commence à pleuvoirI put my phone on silent, take a walk, and then it starts to rain
(Et j'ai essayé de dormir plus)(And I tried to get more sleep)
Coïncidence, mais depuis que ça a eu lieu, je ne suis plus le mêmeCoincidence, but ever since it happened, haven't been the same
Pourquoi ça doit être si dur d'exister ?Why it's just gotta be this hard to exist?
(Mais les racines sont plantées si profondément)(But the roots are planted so deep)
Il n'y a plus rien que je puisse faire pour aider, je suis convaincuThere's nothing left that I can do to help, I'm convinced
(Penses-tu que tu pourrais m'aimer ?)(Do you think that you could love me?)
Parce que je jure que j'ai tout essayé (tout, tout)'Cause I swear that I tried everything (everything, everything)
J'ai remplacé le café par du thé (par du thé, par du thé)Cut the coffee for some tea (for some tea, for some tea)
J'ai coupé les amis parce qu'ils sont méchants (qui étaient méchants, qui étaient méchants)Cutting friends off 'cause they're mean (who were mean, who were mean)
Et j'ai essayé de dormir plus (dormir plus, dormir plus) (ouais)And I tried to get more sleep (get more sleep, get more sleep) (yeah)
(Je jure que j'ai tout essayé–)(I swear I tried every–)
Je jure que j'ai tout essayé, j'ai mieux dormiI swear I tried it all, got better sleep
J'ai eu une thérapie deux fois par semaine (j'ai remplacé le café par du thé)Had therapy two times a week (cut the coffee for some tea)
J'ai frappé un mur et je me suis brisé en morceauxI hit a wall and I broke to pieces
Je ne suis toujours pas remis sur mes pieds (j'ai coupé les amis qui étaient méchants)Still ain't gotten back on my feet (cutting friends off who were mean)
Je ne me souviens pas d'avoir été moi-mêmeI don't recall feelin' like myself
Ce médicament que je prends ne m'aide pas (et j'ai essayé de dormir plus)This medication I'm on's no help (and I tried to get more sleep)
J'ai essayé de cacher ce que je ressens à l'intérieurI tried to hide how I feel inside
Mais je perds le contrôle de ma santé mentale (woah)But I'm losing grip on my mental health (whoa)
Pourquoi ça doit être si dur d'exister ?Why it's just gotta be this hard to exist?
(Mais les racines sont plantées si profondément)(But the roots are planted so deep)
Il n'y a plus rien que je puisse faire pour aider, je suis convaincuThere's nothing left that I can do to help, I'm convinced
(Penses-tu que tu pourrais m'aimer ?)(Do you think that you could love me?)
Parce que je jure que j'ai tout essayé (j'ai tout essayé, je jure, ouais)'Cause I swear that I tried everything (I tried everything, I swear, yeah)
J'ai remplacé le café par du thé (j'ai tout essayé, je jure, ouais)Cut the coffee for some tea (I tried everything, I swear, yeah)
J'ai coupé les amis qui étaient méchants (je ne sais pas quoi faire d'autre)Cutting friends off who were mean (I don't know what else to do)
Et j'ai essayé de dormir plus (dormir plus, dormir plus)And I tried to get more sleep (get more sleep, get more sleep)
Mais les racines sont plantées si profondémentBut the roots are planted so deep
Penses-tu que tu pourrais m'aimerDo you think that you could love me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foster y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: