Traducción generada automáticamente

Are You Man Enough?
The Four Tops
Es-tu assez homme ?
Are You Man Enough?
C'est pas une rue où tu peux marcherThat's not a street that you can walk
Faut faire gaffe à qui tu parlesYou gotta watch just who you're talking to
Ils sont là pour t'avoir !They're out to getcha!
Tu peux pas tourner le dos à un visage souriant (visage souriant)Can't turn your back on a smiling face (smiling face)
La prochaine chose que tu sais, il n'y a plus de trace de toiNext thing you know, there ain't no trace, of you
Et je parie que certains perdent et d'autres gagnentAnd this I betcha, some people lose and some folks win
C'est une question de ce qu'ils fontIt's a matter of what they do
Es-tu assez homme ? Assez grand et méchant ?Are you man enough? Big and bad enough?
Tu vas les laisser te descendre ?Are you gonna let 'em shoot you down?
Quand le mal arrive et que ton frère pleureWhen the evil flies and your brother cries
Tu seras là ?Are you gonna be around?
Quelqu'un a besoin d'un ami, juste au coin de la rueSomeone needs a friend, just around the bend
Tu ne penses pas que tu devrais être là ?Don't you think you should be there?
Es-tu assez homme quand ça devient difficile ?Are you man enough when the going's rough?
Est-ce que ça te tient à cœur ?Is it in your heart to care?
Il n'y a pas de faux-semblants, ça ne disparaît pasThere's no pretending it goes away
À chaque pas que tu fais, tu paies ton dûWith every step that you take, you pay your dues
Et je ne mens pas !And I ain't lying!
Tu dois lutter pour voir la lumière (voir la lumière)You got to struggle to see the light (see the light)
Parce que quelqu'un veut voler ton droit de choisir'Cause someone's looking to steal your right to choose
Et ils n'arrêtent pas d'essayerAnd they don't stop trying
C'est comme une jungle devant la porte et ça te rend si confusIt's like a jungle outside the door and it's keeping you so confused
Es-tu assez homme ? Assez grand et méchant ?Are you man enough? Big and bad enough?
Tu vas les laisser te descendre ?Are you gonna let 'em shoot you down?
Quand le mal arrive et que ton frère pleureWhen the evil flies and your brother cries
Tu seras là ?Are you gonna be around?
Faut garder un œil sur les passants, mieux vaut faire attentionGotta keep your eye on the passers-by, better watch your step
Parce que tu ne sais jamais où le couteau va frapper'Cause you never know where the knife will go
Et ils n'ont pas encore ratéAnd they ain't missed yet
Les forts survivent, ils restent en vie, ils sont toujours coolThe strong survive, they stay alive, they always cool
Mais ça, ils ne t'apprennent pas à l'écoleBut that they never teach you in school
Es-tu assez homme ? Assez grand et méchant ?Are you man enough? Big and bad enough?
Tu vas les laisser te descendre ?Are you gonna let 'em shoot you down?
Quand le mal arrive et que ton frère pleureWhen the evil flies, and your brother cries
Tu seras là ?Are you gonna be around?
Quelqu'un a besoin d'un ami, juste au coin de la rueSomeone needs a friend, just around the bend
Tu ne penses pas que tu devrais être là ?Don't you think you should be there?
Es-tu assez homme quand ça devient difficile ?Are you man enough when the going gets rough?
Est-ce que ça te tient à cœur ?Is it in your heart to care?
Es-tu assez homme ? (Assez grand et méchant ?)Are you man enough? (Big and bad enough?)
(Es-tu assez grand et méchant ?)(Are you big and bad enough?)
Tu vas les laisser te descendre ?Are you gonna let 'em shoot ya down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Four Tops y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: