Traducción generada automáticamente
Carry Me
Foxblood
Llévame
Carry Me
Tengo los ojos de mi madreI’ve got my mother’s eyes
Si puedes soportar ver más allá de las líneas de sueñoIf you can bear to look past the sleep lines
Seguro decir que no soy hijo de mi padreSafe to say I’m not my father’s son
Nunca me he sentido así por nadieI’ve never felt that way about anyone
Dos ladrillos en un hogar rotoTwo bricks in a broken home
Sostenidos por palos y piedrasHeld together by sticks and stones
Es cierto lo que dicen, cosechas lo que siembrasIt’s true what they say, you reap what you sow
La mejor parte de mí murió hace siete añosThe best part of me died seven years ago
Rasgados y deshilachados, no cosemos puntosTorn and frayed we sewed no stitches
No hicimos las paces, no arreglamos puentesMade no peace, mended no bridges
Entonces, ¿me llevarás?So will you carry me?
¿Me llevarás?Will you carry me?
Todavía quiero preguntarle a mi padre con lágrimas en los ojosStill want to ask my father with tears in my eyes
¿A dónde vamos cuando morimos?Where do we go when we die?
Todavía quiero dormir en el suelo en medio de la noche junto a la cama de mi madreStill want to sleep on the floor in the dead of the night by my mother’s bedside
Y aunque dejaste de amarmeAnd though you ceased to love me
Y yo hace mucho dejé de amarteAnd I have long stopped loving you
Siempre es incondicionalIt’s always unconditional
Solo tan fuerte como el infierno por el que te hice pasarOnly as strong as the hell I put you through
Rasgados y deshilachados, no cosemos puntosTorn and frayed we sewed no stitches
No hicimos las paces, no arreglamos puentesMade no peace, mended no bridges
Entonces, ¿me llevarás?So will you carry me?
¿Me llevarás?Will you carry me?
Y esa es la verdadAnd that’s the truth
Lo peor de mí es lo peor de tiThe worst in me is the worst in you
Y esa es la verdadAnd that’s the truth
Lo peor de mí es lo peor de tiThe worst in me is the worst in you
Rasgados y deshilachados, no cosemos puntosTorn and frayed we sewed no stitches
No hicimos las paces, no arreglamos puentesMade no peace, mended no bridges
Entonces, ¿me llevarás?So will you carry me?
¿Me llevarás?Will you carry me?
Y esa es la verdadAnd that’s the truth
Lo peor de mí es lo peor de tiThe worst in me is the worst in you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foxblood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: