Traducción generada automáticamente

SYMMETRY
FOXCULT
SIMETRÍA
SYMMETRY
Miré hacia el cielo ardienteI looked up to the burning sky
Nunca me molesté en preguntar cuándo puedo respirarI never bothered to ask when I get to breathe
Y así sueño con un océano al otro ladoAnd so I dream of an ocean on the the other side
Pero desperdicio toda la ensoñaciónBut I waste all the reverie
No logro encontrar las estrellas esta nocheI can’t seem to find the stars tonight
Y en silencio me digo a mí mismo que lo intentéAnd silently I tell myself I tried
¿Podrías pedirme que me quede solo una vez?Could you ask me to stay just once
¿Hay algo que deba decirIs there something I have to say
Para hacerte creer en este sueño despierto?To make you believe in this waking dream?
¿Me oyes llamando desde el medio?Do you hear me calling out from in between?
No, pensé que nunca estaríaNo, I thought I’d never be
En las profundidades de la oscuridad sangrandoIn the depths of the darkness bleeding
A través de las grietas en el aire del tiempoThrough the cracks in the air of time
Oh, ¿por qué?Oh, why?
¿Por qué fui solo?Why’d I go alone?
Soñé con ese océano noche tras nocheI dreamed of that ocean night after night
Pero ahora solo veo hielo reflejadoBut now all I see is mirrored ice
Fathoms debajo del glaciarFathoms below the glacier
Quiero creer que es real esta vezI want to believe it’s real this time
Seguí ese eco hacia abajoI followed that echo down
Un abismo de colores del que nunca saldréA chasm of colours I’ll never climb out
Sepulté mi sombra, no me esperes ahoraI buried my shadow, don’t wait for me now
Me quedaré enterrado hasta que se agoten los ríosI’ll stay entombed till the rivers run out
Dije que nunca sentiría el sol como tú lo hacesSaid I’d never feel the Sun like you do
Aun así me quema por dentroStill it burns me up from the inside out
Juraría que había algo que hice malI swore there was something that I’d done wrong
Me llevé a mí mismo a través de las noches soloI carried myself through through the nights alone
Calloso a todo el miedo que intentasteCalloused to all the fear you tried
Implantar en mí, coseré las costuras que dejéTo set into me, I’ll stitch up the seams that I left through
En el borde del acantilado, sentémonos un ratoAt the edge of the cliff let’s sit for a while
¿Podrías pedirme que me quede solo una vez?Could you ask me to stay just once
¿Hay algo que deba decirIs there something I have to say
Para hacerte creer en este sueño despierto?To make you believe in this waking dream?
¿Me oyes llamando desde el medio?Do you hear me calling out from in between?
No, pensé que nunca estaríaNo, I thought I’d never be
En las profundidades de la oscuridad sangrandoIn the depths of the darkness bleeding
A través de las grietas en el aire del tiempoThrough the cracks in the air of time
Oh, ¿por qué?Oh, why?
¿Por qué fui solo?Why’d I go alone?
Soñé con ese océano noche tras nocheI dreamed of that ocean night after night
Pero ahora solo veo hielo reflejadoBut now all I see is mirrored ice
Fathoms debajo del glaciarFathoms below the glacier
Quiero creer que es real esta vezI want to believe it’s real this time
Seguí ese eco hacia abajoI followed that echo down
Un abismo de colores del que nunca saldréA chasm of colours I’ll never climb out
Sepulté mi sombra, no me esperes ahoraI buried my shadow, don’t wait for me now
Me quedaré enterrado hasta que se agoten los ríosI’ll stay entombed till the rivers run out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FOXCULT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: