Traducción generada automáticamente

El Síndrome de Anuel
Foyone
Anuel's Syndrome
El Síndrome de Anuel
I myself had a brother who mistreated my motherYo mismo tuve un hermano que a mi madre maltrató
And he received his punishment: Heaven took him awayY recibió su castigo: El cielo se lo llevó
And yet my mother goes into his roomY sin embargo mi madre se mete en su habitación
And there I find her crying for the son she lostY allí la encuentro llorando por el hijo que perdió
I gave you the option to ask for forgivenessTe di la opción a que me pidieras perdón
Out of compassion, I didn't want to tear your heart outPor compasión, no quise arrancarte el corazón
But you've made a mistake and instead of rectifyingPero te has equivocado y en vez de rectificar
You throw a simple rap with preschool insultsTiras un rap facilón con insultos de pre-escolar
Hey, I'm Fred Flintstone, yabadabaduEh yo, soy Pedro picapiedra, yabadabadu
I cut it with ephedrine for junkies like youLa corto con efedrina pa' los yonquis como tú
I bury shit talkers, the saw without a coffinEntiеrro habladores de mierda, la siеrra sin ataúd
Mine is grandma's stew, yours is fast foodLo mío es guiso de la abuela, lo tuyo es fast food
You're a frustrated fan with a rusty brainEres un fan frustra'o con el cerebro oxida'o
I slit your neck with my rhymes, covered in bloodRajo tu cuello con mis rimas, voy de sangre mancha'o
Too easy, you're street on paperDemasia'o sencillo, eres calle sobre el papel
I gave your disease a name, Anuel's syndromeLe di a tu enfermedad un nombre, el síndrome Anuel
When you made the first move, mine talked to meCuando hiciste la primera lo' míos me hablaron
They said: Let's go with the Glock to Madrid to scare himDijeron: Vamos con la Glock a Madrid a asustarlo
And I: Relax, seriously, damn, take it easyY yo: Relajaro', en serio, coño, cogedlo con calma
If to kill this mouthpiece we don't need weaponsSi pa' matá' a este bocapeste no se necesitan armas
Today not even your soul is saved, I'm going to adjust your karmaHoy ni tu alma se salva, voy a ajustarte tu karma
You're just a pseudo-dominant, you've never been a rapperSolo eres un pseudodomi, nunca has sido rapero
I don't do it for myself anymoreYa no lo hago por mí
Today the fire in my throat explodes when I see in your dirty mouth the name of the dogHoy el fuego de mi garganta explota al ver en tu sucia boca el nombre del canserbero
You represent the opposite of what he defendedRepresentas lo contrario a lo que él defendió
We gave each other respect when rap didn't introduce usNos dimos mutuo respeto cuando el rap ni nos presentó
Where were you then, crowing in the freestyles?¿Tú dónde estabas entonces, haciendo el gallo en los frees?
In those times your accent was still from your countryEn esos tiempos tú acento aún era el de tu país
Neither old school nor new, you didn't pass the testNi vieja escuela ni nueva, no superaste la prueba
Empty brain, the note doesn't reach the cutEl cerebro vacío, la nota al corte no llega
Tell me what you've achieved, some views on YouTube?Dime lo que has conseguido, ¿unas visitas en YouTube?
Because if we talk about money, I have more than youPorque si hablamos de dinero tengo más que tú
But to hell with money, I have earned respectPero a la mierda el dinero, yo he conseguido el respeto
You're just a toy and that's no secretTú solo eres un toyaco y eso no es ningún secreto
I punch you up to the elbow, I won't stop even if you scream and cryTe meto el puño hasta el codo, no paro aunque grites y llores
After this, I'm officially part of rapistsDespués de esto oficialmente soy parte de violadores
My name is Foyone, the only presidentMi nombre es foyone, el único presidente
Giving rap lessons to educate your listenersDando lecciones de rap para educar a tu' oyentes
I can die, but these bars live foreverYo me puedo morir, que estas barras viven pa' siempre
And now you will remember me every time you sit downY ahora tú vas a recordarme cada vez que te sientes
It's time for empty rap to go out of styleYa es hora, que el rap vacío pase de moda
I empower my people in the form of sound wavesLe doy poder a los míos en formas de ondas sonoras
And that power is so real, no one can mess with usY ese poder es tan real, que no hay quien nos joda
I came to burn the diploma, I'm going to melt the crownVine a quemar el diploma, voy a fundir la corona
All who share this language, regardless of the flagTo'l que comparta este idioma, sin importar la bandera
Know that I will stand up until the day I dieSepan que yo daré la cara hasta el día en que me muera
Light the candles for the fanatics who support the deadPrendan la velas los fanáticas que apoyen al muerto
After this, only bits of the body remain, ahDespués de esto solo quedan ya cachitos del cuerpo, ah
I'm cryingEstoy llorando
I write corrosive acid for these damn parasitesEscribo ácido corrosivo pa' estos malditos parásitos
With this sadistic face, I chew on too basic rapsCon esta cara de sádico mastico raps demasiado básicos
I practice, I hit your snout and train, I see it fantasticPractico, golpeo tu hocico y entreno, lo veo fantástico
You gave me reasons, you witness how Foyone tore you apartMe diste motivos, eres testigo de cómo foyone te partió en dos
The cheapest of scandals, sorry, I'm not going to take it outLa más barata del scandalo, lo siento, no voy a sacártelo
I'm going to rip out your eyelids so you can see it all, ohVoy a arrancarte los párpados, pa' que lo puedas ver to', oh
And when they bury you, I'm going to take you out of the grave again like FrancoY cuando te entierren voy a sacarte de la tumba otra vez como a franco
You can call me a necrophile, the boy is dead and I keep violating him (ha)Podéis llamarme necrófilo, el chico está muerto y lo sigo violando (je)
Crazy, that voice, what happened to you, why do you talk like that? (ah)Loco, esa voz, ¿qué te pasó, por qué hablas así? (ah)
Maybe that shit you sniffed messed up your nose (yeah)Será que esa mierda que esnifas que te ha torado la nariz (ye-yeah)
They said, 'don't throw, don't lower yourself', but I'm like this (I'm like this)Decían: "no tires, no te rebajes" , pero yo soy así (yo soy así)
If I see a bitch willing, sorry, my bad, I'm going to break herSi veo a una puta dispuesta, perdón, mala mía, la voy a partir
You're a painkiller, mine is like a rush, MedellinTú eres gelocatil, lo mío es como un apuro, medellín
Your end has come, I don't need a sparring partner in the ringYa llegó tu fin, a mí no me sirve' d'sparring en el ring
Hey, buddy, you're a funny clown, you're Mr. Bean (haha)Oye, 'manin, tú ere' un payaso gracioso, tú eres mr. Bean (jaja)
Talking so much shit, that mouth stinks, it will never be clean (ugh)Tanto hablar mierda, esa boca apesta, nunca va a poder estar clean (bagh)
What is a fake rapper going to tell me, a digital gangster?¿Qué me va a decir a mí un falso rapero, gangster digital?
I never saw you playing a concert in front of real people (no)Yo nunca te vi tocando un concierto delante de gente real (no)
I've traveled all over Latin America and this is the truthYo ya recorrí latinoamérica entera y esta es la verdad
As soon as Covid ends, we'll go back there to explode againNa' más que se acabe el covid, volvemos pa' allí otra vez a explota'
I saw you cry, 'they never invite me to festivals'Te vi llorar, "nunca me llaman a los festivales"
When they didn't want me, I played at raves (yeah)A mí cuando no me querían, je, tocaba en las raves (yeh)
People talked about you, your neighborhood before you fellDe ti me hablaron, la gente tu barrio antes de tirarte
You're 'Daniel Ear', a fool who always pretended to be street (ear)Eres "Daniel oreja" un tonto de siempre que ahora va de calle (oreja)
Get to the crazy Chinese, come on, I'm hungryLlégale al chino loco, dale, que tengo hambre
I eat all these little rappers, but it's not enough (no)Me como a to's estos raperitos, pero, no tengo bastante (no)
What a shame they don't give mental implantsQué pena que no den implantes mental
To make you a good opponentQue te hagan un buen contrincante
What a shame you only have one style to throw at me (uh)Qué pena que solo tengas un estilo con el que poder tirarme (uh)
All your songs are the same, always the same crap (yeah, ah)To's tus temas son iguá', siempre las mismas chorrá's ('guá, ah)
Crazy, it's starting to get tiring (yeah)Loco, ya empieza a cansar (sí)
Your brain doesn't cut it (eh)El cerebro no te da (eh)
You're just temporary (yeah)Tú solo eres temporal (sí)
I'm here foreverYo estoy aquí para siempre
Let's see if you at least make money and fix your teethA ver si al menos haces dinero y te arreglas los dientes
(Fucking pest)(Puta peste)
I play it smart since the times I caused trouble for people to paint trainsYo juego a lo inteligente desde los tiempos que hacía líos a la gente pa' pintar renfe
Hitting was the next step, my temper is always steelDar palos fue lo siguiente, mi temple siempre es de acero
When there wasn't enough, I stole from the bankerCuando no había suficiente le robaba al banquero
Feet on the ground, I've never been specialLos pies en el suelo, nunca he sido especial
I worked tirelessly until I could reach itHe trabajado sin descanso hasta poderlo alcanzar
And now that I have it in my hands, they want to take it from me?Y ahora que lo tengo en los manos, ¿que me lo quieren quitar?
Brother, sharpen the sword, you'll have to cut themHermano, ve afilando el sable, las tendrás que cortar
I have sins that keep me tied to hellTengo pecados que me mantienen ata'o al infierno
I keep the level high, the price, being sickMantengo el nivel elevado, el precio, ser un enfermo
From doing it so much, this son of a bitch has become an expertDe tanto hacerlo este hijo puta ya se ha vuelto un experto
I enrage verbs and demand the salary, ahEnervo verbos y reclamo el sueldo, ah
While I watch flocks of crowsMientras observo bandadas de cuervos
I tame them to put their beak in the pig's eyeLas dometisco pa' que pongan su pico en el ojo 'el puerco
They are blind because of the egoEstán ciegos por culpa del ego
I delegate my future to destiny, see you laterMi futuro al destino se lo delego, nos vemos luego
I travel light, because the burden tiresViajo ligero, pues la carga cansa
The more you have, the more it weighs you down and the less you advanceCuanto más tiene, más te pesa y menos avanzas
I need Sancho Panzas, I only see giantsNecesito sancho panzas, solo veo gigantes
Everyone wants sports cars and diamondsTodos quieren deportivos de dos plazas y diamantes
I enter a trance, I aspire to artEntro en trance, aspiro al arte
Doctor Manhattan, I reside on MarsDoctor manhattan, resido en Marte
Dreaming that one day I will manage to reach youSoñando que algún día logrará alcanzarte
I pursue sighs emanating from nowhere, ahPersigo suspiros que emanan de ninguna parte, ah
Keep quiet, I'm working'Tarse calla'os, estoy trabajando
I bring bars from another world, I dedicate myself to smugglingTraigo barras de otro mundo, me dedico al contrabando
I dive deep into my unconsciousMe sumerjo en lo profundo de mi inconsciente buceando
Those who see me from the outside think it's DMT, I've been smokingLos que me ven desde fuera creen que es dmt, he esta'o fumando
I smoked it and left this planeLo fumé y salí de este plano
I didn't talk to beings of light, nor reptiliansNo hablé con seres de luz, ni con reptilianos
A flame of fire came to me and spoke to meHacia mí vino una llama de fuego y me habló
It told me: I will always be by your side, remember thatMe dijo: Estaré siempre contigo a tu la'o, recuérdalo
I forgot, but today I remembered it againSe me olvidó, pero hoy lo he vuelto a recordar
I'm going to reach rap without cuts 50 before the year endsVoy a llegar al rap sin corte 50 antes de acabar el año
Get moving or none of you will catch up to mePónganse las pilas o ninguno me va a alcanzar
If you want to kill the king, you know who to shoot, pow!Si queréis matar al rey, ya sabéis a quién disparar, ¡pow!
Foyone in the house, fuckFoyone en la casa, puta
FuckPuta
Fuck (ugh)Puta (uf)
HahahaHahaha
I'm recording this isolatedEstoy grabando esto aisla'o
Because of CovidPor culpa 'el covid
But for me killing little rappers is a simple hobbyPero pa' mí matar raperitos es un hobby, sencillo
(Mouthpiece)(Bocapeste)
Sceno on the beat, DNC in the house (ah)Sceno en el beat, dnc en la casa (ah)
Start writing, filling like 700 notebooksPonte a escribir, a rellenar como 700 cuadernos
Eat like 700 stewsCómete como 700 pucheros
And if you want to talk again, go aheadY ya si quieres hablamos otra vez, dale
Clean your mouth, come on, yeahLímpiate la boca, anda, yeh
I'm cryingEstoy llorando
FuckPuta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foyone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: