Traducción generada automáticamente
What Is The Moment Of Truth
Fractured
¿Cuál es el momento de la verdad?
What Is The Moment Of Truth
Ojalá fuera como tú,I wish I was like you,
Ojalá tuviera todo planeado,I wish I had it all mapped out,
Ojalá tuviera un entendimiento más completo de mí mismo y mi papel en este maravilloso mundo, y con eso quiero decir que desearía ser tan estúpido como tú.I wish I was in more complete understanding of myself and my role within this wondrous world, and by that I mean I wish I was as stupid as you.
Ojalá no cuestionara todo y simplemente lo aceptara.I wish I didn't question everything and just go with it.
Ojalá fuera tan limitado en mi entendimiento que pudiera construir un modelo de este mundo, del universo y a través de mi propia comprensión, mi propio análisis, descifrarlo todo.I wish I was so small in my understanding that I could build a model of this world, the universe and through my own comprehension, my own analysis, figure it all out.
Y llega el momento en que me doy cuenta de que hay este sucio, asqueroso violador en mi mente, en mi mundo, en mi sociedad, en mi trabajo que desea destruir, que quiere ser liberado, arruinar sus sistemas, derribar sus árboles, corromper a esos niños y niñas.And the point comes when I realize that there is this dirty, filthy rapist in my mind, in my world, my society, my work that wishes to destroy, that wants to be unleashed, to fuck up their systems, tear down their trees, to corrupt those tiny boys and girls.
Y digo violador porque a la gente no le gusta que se diga eso.And I say rapist because people dont like that being said.
No les importa que se haga, solo les molesta que se diga.They don't mind it being done—they just mind it being said.
Quiero despojar, quitar la inocencia, porque la inocencia me disgusta. Pero todo es una banalidad grotesca.I want to despoil, to take away the innocence of, because innocence disgusts me. But it's all grotesque banality.
El yo vacío, este ser a medias y cada día se forma otra grieta, otro fragmento se desmorona y la esperanza se va y sin sentir.The empty self, this half being and every day another crack forms, another splinter breaks away and hope is gone and without feeling.
Quiero algo envuelto, algo en nuevas pantaletas de seda, algún pedazo viejo y crujiente de carne, algo con la autoridad de una placa, o una hoja de instrucciones.I want something in a wrapper, something in new silk panties, some old crusty piece of meat, something with the authority of a badge, or an instructional print out.
Quiero corromperlo todo, quiero vengarme de ello. Patear lejos los papeles endebles y cubrirlos de suciedad. Eso es lo máximo que puedo esperar, ensuciar sus recibos, desmoronar sus formularios de registro. Ojalá fuera como tú y concluir que debo ser de gran importancia, que soy el centro del mundo: mis bolsillos están llenos de cambio, y a través de este cambio puedo provocar un cambio. Ojalá pudiera preocuparme por todo ese lápiz labial, esas cosas, ya sabes esas cosas, esas cosas por las que te preocupas y esos autos y personas, toda esa basura. ¿Con qué escala mides el valor de estas personas?I want it all to corrupt it, I want to revenge myself upon it. To kick away the flimsy papers and cover them with dirt. That's the most that I can expect, to sully their receipts, to crumble their registration forms. I wish I was just like you and conclude that I must be of huge importance, that I'm the center of the world: my pockets are full of change, and through this change I can enact change. I wish I could care about all that lipstick, those things, you know those things, those things you care about and those cars and people, all that tripe. On what scale do you measure the worth of these people?
Y nos enseñan que el dinero es el valor real y un código moral y una combinación de ambos y a medida que pasan los días aprendo trucos y engaños y el instinto de agarrarlo cuando llega. Y ahora mira todo esto, ¿quién está de pie, quién está gritando, quién está hablando de ti, soy yo! Después de todo, soy yo, ¿y soy importante, o solo soy un mensajero para ti? No sé, no me importa. Estoy gritando y nada de lo que digo no se ha dicho antes.And we are taught that money is real value and a moral code and a combination of the two and as the days pass I learn tricks and deceit and the instinct to grab it when it comes. And now look all of this, who's standing, who's yelling, who's talking about you, it's me! I'm the one after all, and am I important, or am I just a messenger for you? I don't know, I don't give a fuck. I'm yelling and nothing I'm saying hasn't been said before.
Veo ojos vacíos, llenando su cara gorda con papas fritas o grasa, goteando aceite, llenando su cara con dinero o código moral, y está sin sentido. ¿Por qué demonios debería reconocerte, tú mantienes abierta esa puerta para mí y te apartas de mi camino, no pedí esto, no pedí tener que reconocerte. Ahora me siento y algún idiota me dice que no me siente, que no me quede y tengo que reconocer a este imbécil también.I see empty eyes, stuffing his fat face with chips or fat, dripping grease, filling his face with money or moral code, and he is without sense. Why the fuck should I acknowledge you, you hold open that door for me and step out of my way, I didn't ask for this, I didn't ask to have to acknowledge you. Now I sit and some fuck tells me not to sit, not to loiter and I have to acknowledge this prick as well.
El único momento de verdad es el décimo de segundo después de que se entrega el disparo de dinero, en esa fracción hay realidad. En ese punto singular, todas las mentiras que el dinero y la desesperación construyen se revelan y todo lo que queda es la verdad. Mi memoria falla y es difícil decir o preocuparme más. No sé si es por apatía o aburrimiento. Este peso es el peso de la falta de sentido y me arrastra hacia abajo. Nunca he sido tan feliz, me digo a mí mismo y lo repito para pretender que recuerdo cómo me sentí cuando lo dije, pero no recuerdo nada más que las palabras. A él le gusta y a mí no. A mí me gusta pero a él no. Me he dado cuenta de que en realidad no soy una sola persona, y a ninguno de los dos nos importa un carajo, ninguno de los dos es realmente completo o vale un comino.The only moment of truth is the tenth of a second after the money shot is delivered, in that fraction there is reality. In that singular point, all the lies that money and desperation build are revealed and all that's left is truth. My memory lapses and it's hard to tell or care anymore. I don't know if it's out of apathy or boredom. This weight is the weight of pointlessness and it drags me down. I've never been so happy, I say to myself and I repeat it to pretend that I remember now how I felt when I said it, but I remember nothing but the words. He likes it and I didn't. I like it but he doesn't. I've realized that I'm not really one person, and neither of us gives a fuck, neither of us is really whole or worth a damn.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fractured y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: