Traducción generada automáticamente
Outcast
Frameshift
Marginado
Outcast
Dentro de mí sé que hay dos de míInside I know there's two of me
¿Puedo conquistar esta dualidad?Can I conquer this duality
Intento luchar contra esta semilla demoníacaI try to fight this demon seed
Si estas paredes pudieran hablarIf these walls could talk
Escucharías un grito penetranteYou'd hear a piercing scream
(Queridos compañeros de clase)(Dear Classmates)
¿Puedo preguntar cómo se sienteCan I ask what it is like
Ganar en todo?To win at everything
Algunos de nosotros nacimos para perderSome of us were born to lose
Al menos así parece'Least that's how it seems
Nunca tuve un amor duraderoNever had a love that lasts
Soy un marginado mirando desde afueraI'm an outcast looking in
Nunca tuve un amigo en claseNever had a friend in class
Di todo lo que tenía para darGave all I had to give
Este día podría ser mi últimoThis day might be my last
Y después de claseAnd after class
Ajustaré cuentasI'll settle the score
(Queridos padres)(Dear Parents)
Saben que me fallaronYou know that you failed me
En casi todoAt just about everything
Demasiado ocupados peleando, hubo nochesToo busy fighting there were nights
Que ni siquiera podía respirarI couldn't even breathe
A los nueveYou know at nine
Solo quería ser amadoI just wanted to be loved
Pero ahora a los diecisieteBut now at seventeen
Sé que ya pasé esa etapa,I know I'm way past that,
Necesito compañía en el sufrimientoI need company in suffering
Mal comportamiento hasta malos padres -Bad behavior up to bad parenting -
Oh dime padre, ¿dónde has estado?Oh tell me father where have you been
Va a ser lo peorIt's gonna be the worst thing
Que hayas vistoYou've ever seen -
Lo llamo prueba, tú lo llamas pecadoI call it proof, you call it sin
(Querido profesor)(Dear Teacher)
Podríamos haber sido másWe could've been more
De lo que nos diste créditoThan you gave us credit for
Todos podemos hacer algoEveryone can do something
Y en el salón pronto sabrásAnd in home room you will soon know that
¡Jódete! Somos capaces y lo convertiste todo en salFuck you! We're capable and you turned it all to salt
Tu amarga muestra de duda, sabes que lo que hago es tu culpaYour bitter show of doubt know that what I do is all your fault
Todos somos capaces de algo bueno o maloWe are all capable of something good or bad
Los escuchaste burlarse de nosotros - no hiciste nadaYou heard them pick on us - didn't do a thing
Me estás empujando demasiado lejos... demasiado lejosYou're pushing me too far... way too far
Dentro de mí todavía hay dos de míInside there still are two of me
Puedo conquistar esta dualidadI can conquer this duality
Intento luchar contra esta semilla demoníacaI try to fight this demon seed
Si estas paredes pudieran hablarIf these walls could talk
Verías lo que quiero decirYou'd see what I mean



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frameshift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: