Traducción generada automáticamente

Photographs and Gasoline
Framing Hanley
Fotografías y Gasolina
Photographs and Gasoline
No tiene sentido quitarte la ropa.No use taking off your clothes.
No iremos allí esta noche.We won't be going there tonight.
Fuiste lo suficientemente amable como para saludar.You were kind enough to say hello.
Pensé que al menos podría decir adiós.I figured I could at least say goodbye.
La forma en que pensaba decirte que estaba enamorado de ellaThe way I was thinking about telling you that I was in love with her
Sigo enamorado de ella.I'm still in love with her.
Oh, mira esta tela que tejí.Oh look at this web I wove
Así que toma esta fotografía, y yo tomaré este marco vacío.So take this photograph, and I'll take this empty frame.
No volveré, pero tú no eres quien tiene la culpa.I won't be coming back, but you're not the one to blame.
La química entre mentirosos como tú y yo se enciende como gasolina.The chemistry between liars like you and me ignites like gasoline.
Espera, espera, espera, déjame aclarar las cosas,Wait, wait, wait, let me set the record straight,
Nunca fui realmente tuyo en primer lugar.I was never really yours in the first place.
Ahora, oh, mira esta tela que tejí.Now, oh, look at this web I wove.
Te dije que te rompería el corazón.I told you, I would break your heart.
Así que toma esta fotografía, y yo tomaré este marco vacío.So take this photograph, and I'll take this empty frame.
No volveré, pero tú no eres quien tiene la culpa.I won't be coming back, but you're not the one to blame.
La química entre mentirosos como tú y yo se enciende como gasolina.The chemistry between liars like you and me ignites like gasoline.
Explosiones a mi alrededor.Explosions all around me.
No hay lugar donde preferiría estar que en casa con ella a mi lado.There's no place that I'd rather be than home with her beside me.
Estoy en casa - llévame a casa de nuevo.I'm home - take me home again.
¿Es aquí donde pensaste que estaría?Is this where you thought I'd be?
¿Qué tal para tu momento de fama?How's this for your spotlight?
¿Pensé que dijiste algo sobre mí?I thought you said something about me?
Bueno, más te vale tener tus hechos claros.Well you better get your facts right.
Así que toma esta fotografía, y yo tomaré este marco vacío.So take this photograph, and I'll take this empty frame.
No volveré, pero tú no eres quien tiene la culpa.I won't be coming back, but you're not the one to blame.
La química entre mentirosos como tú y yo,The chemistry between liars like you and me,
Se enciende como gasolina (como gasolina).Ignites like gasoline (like gasoline).



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Framing Hanley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: