Traducción generada automáticamente
Uno Más Uno Son 7 (part. Despistaos)
Fran Perea
Un Plus Un Font Sept (feat. Despistaos)
Uno Más Uno Son 7 (part. Despistaos)
Sur un quai de la gareEn un andén de la estación
Sous le soleil brûlantBajo el sol abrasador
Tu parlais d'un gratte-cielTú hablabas de un rascacielos
Du ciel de New YorkDel cielo de Nueva York
Viens vite voir la merVente pronto a ver el mar
Et envoie une carte postaleY tú envía una postal
Je savais déjà que ce jour-là c'était la finYa sabía que aquel día era el final
Maintenant j'ai bien plusAhora tengo mucho más
Rouge, noir, pair ou impair, enfin la chance sort un asRojo, negro, par o impar, por fin la suerte trae un as
Et un miroir pour regarder et un mur pour accrocherY un cristal para mirar y una pared para colgar
Sept visages souriants sur une photo d'identitéSiete caras sonriendo en una foto de carnet
Mes histoires ne parlaient pas de contesMis cuentos no hablaban de historias
Faits de hasardHechas de casualidad
Personne ne m'a dit que le destinNadie me dijo que el destino
Offrait cette opportunitéDaba esta oportunidad
Un plus un font septUno más uno son siete
Qui aurait pu me le dire ?¿Quién me lo iba a decir?
Que c'était si facileQué era tan fácil
D'être heureuxSer feliz
Combien d'années j'ai passé ici ?¿Cuántos años llevo aquí?
Combien m'en restent encore ?¿Cuántos me pueden quedar?
Quel est le prix exact¿Cuál es el precio exacto
De la bonheur ?De la felicidad?
Qui se souviendra de moi ?¿Quién se acordará de mí?
Qui te regardera à nouveau ?¿Quién te volverá a mirar?
Qui fait tourner les aiguilles¿Quién impulsa las manijas
Du hasard ?De la casualidad?
Une caresse du passéUna caricia del ayer
Des cartes postales non signéesUnas postales sin firmar
Et ce disque des BurningY aquel disco de los burning
Ce ne sont pas des choses à garderNo son cosas que guardar
Aujourd'hui je souris en me rappelantHoy sonrío al recordar
Que tu rêveras de volerQue soñarás con volar
Depuis les bancs de MadridDesde los bancos de Madrid
On ne peut pas voir la merNo se puede ver el mar
Mes histoires ne parlaient pas de contesMis cuentos no hablaban de historias
Faits de hasardHechas de casualidad
Personne ne m'a dit que le destinNadie me dijo que el destino
Offrait cette opportunitéDaba esta oportunidad
Un plus un font sept,Uno más uno son siete,
Qui aurait pu me le dire ?¿Quién me lo iba a decir?
Que c'était si facileQué era tan fácil
D'être heureuxSer feliz
S'il y a eu un temps pour moiSi hubo un tiempo para mí
Maintenant c'est pour les sixAhora es para los seis
Il sort du caféEstá saliendo del café
Encore une fois le bazar commence comme chaque matinOtra vez comienza el lío como cada amanecer
Il y a des toasts pour troisHay tostadas para tres
Rangez la chambreArreglad la habitación
Ce tableau de familleEste cuadro de familia
Mérite une chansonSe merece una canción
Mes histoires ne parlaient pas de contesMis cuentos no hablaban de historias
Faits de hasardHechas de casualidad
Personne ne m'a dit que le destinNadie me dijo que el destino
Offrait cette opportunitéDaba esta oportunidad
Un plus un font septUno más uno son siete
Qui aurait pu me le dire ?¿Quién me lo iba a decir?
Que c'était si facileQué era tan fácil
D'être heureuxSer feliz
D'être heureuxSer feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fran Perea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: