Traducción generada automáticamente

Day 39/167
Fran Vasilić
Día 39/167
Day 39/167
No quiero leer el guionI don't wanna read the script
Solo necesito introspectarI just need to introspect
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez sea una enfermedad mentalOr maybe it's mental illness
El tiempo avanza demasiado rápidoTime is moving way too fast
No puedo aferrarme a ti o al pasadoI can't hold on to you or the past
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez soy un desastre de mierdaOr maybe I'm a fucking mess
Ha sido un año extrañoBeen a weird year
Destellos de realidad que temoGlimpses of reality I fear
Los jeans se sienten bastante extrañosJeans feel pretty weird
La luz del sol atraviesa mi ropaSunlight burns right through my gear
El día es 39Day is 39
Extraño el olor y el horizonteMiss the smell and the skyline
Las cosas que estás diciendoThings that you are saying
No tienen sentido en este mundo, noDon't make sense in this realm, no
No quiero leer el guionI don't wanna read the script
Solo necesito introspectarI just need to introspect
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez sea una enfermedad mentalOr maybe it's mental illness
El tiempo avanza demasiado rápidoTime is moving way too fast
No puedo aferrarme a ti o al pasadoI can't hold on to you or the past
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez soy un desastre de mierdaOr maybe I'm a fucking mess
Facturas atascadas en el buzónBills stuck in the mailbox
Cajas de pizza dejadas atrásPizza boxes left behind
Las facturas quedan sin pagarBills are left unpaid
Pero todos se llevaron un pedazoBut everyone got a slice
Aún así, a él no le importaStill, he doesn't care
Cada noche sale por una cervezaEvery night out for a beer
Ahora su padre está muertoNow his father's dead
Así que sale aún más seguidoSo he goes out even more often
Hasta que todos en esta ciudad estén muertosTill everybody in this city is dead
No quiero leer el guionI don't wanna read the script
Solo necesito introspectarI just need to introspect
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez sea una enfermedad mentalOr maybe it's mental illness
El tiempo avanza demasiado rápidoTime is moving way too fast
No puedo aferrarme a ti o al pasadoI can't hold on to you or the past
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez soy un desastre de mierdaOr maybe I'm a fucking mess
Quiero volverWanna go back
No puedo volverI can't go back
Por favor, llévame de vueltaPlease take me back
Quiero volver aunqueI wanna go back tho
No puedo irI can not go
No, no puedo irNo, I can’t go
Quiero irI wanna go
Pero no puedo, noBut no I can‘t go, no
Quiero irI wanna go
Quiero irI wanna go
Por favor, déjame irPlease, let me go
Por favor, déjame irPlease, let me go
No quiero leer el guionI don't wanna read the script
Solo necesito introspectarI just need to introspect
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez sea una enfermedad mentalOr maybe it's mental illness
El tiempo avanza demasiado rápidoTime is moving way too fast
No puedo aferrarme a ti o al pasadoI can't hold on to you or the past
Quizás nací para estoMaybe I was born for this
O tal vez soy un desastre de mierdaOr maybe I'm a fucking mess



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fran Vasilić y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: