Traducción automática

Noches Contigo
Francely Abreuu
Nuits avec toi
Noches Contigo
Nuits avec toiNoches contigo
Je ne ressens plus le froidYa no siento frío
Maman, tu as tout changéMami cambiaste todo
Maintenant je suis comme un enfantAhora soy como un niño
Dans un magasin de jouetsEn una tienda de juguete
Cherchant mon destinBuscandome destino
Je me fous des fringuesYa no me importa prendas
Si ça ne vaut pas ValentinoSi no dan valentino
Je ne veux pas de matérielYo no quiero la material
Je suis une fille bien sérieuseSoy una chica bien seria
Qui t'a appris la matièreQuien te enseñó la materia
On va à la foireVamo a la feria
Papa, laisse le mystèrePapi deja la misteria
Avec toi, je ne veux pas de complicationsContigo no vamos enrredando
Avec mon sourire, je règle ça ohCon mi sonrisa la arregla oh
Maman, tu brilles plus qu'elles ohMami brillas más que ellas oh
Comme à l'époque où on traînait au coin pendant les jours d'école ohComo en los tiempos que saliamos en la esquina en días de la escuela oh
Maman, tu as toujours été celle que je voulais avant tout le monde dans la fileMami tú siempre fuiste la que siempre quería antes que todos en la fila
Le jour où je gagnerai le Grammy, je te le dédie parce que maman, tu le savaisEl día que me gane el Grammy yo te lo dedico porque mami tú lo sabías
De toutes celles qui postent sur InstaDe todas que tiran al insta
Maman, tu as quelque chose qui me conquiertMami tú tienes algo que me conquista
Sois sincère, ton corps avec de l'encreSe sincera tu cuerpo con tinta
Ou comme tu bouges ce cul sur la pisteO como mueve ese culo en la pista
Allons au car, écoutons mes morceaux à la plage, on met un disque de trapVamos pa'l carro escuchemos mis temas en la playa prendemos un disco de trap
Je te chante tous mes morceauxTe canto todos mis temas
Des ballades pendant que tu me parles de ta vieBaladas mientras tú me cuentas sobre tu vida
Allons au car à la plage, tu sais que j'adore tes morceaux et aussi le trapVamos pa'l carro en la playa sabes que me encantan tus temas y también el trap
Chante-moi tout ce que tu veux pendant que je te chante tout ce que tu veux entendreCántame to lo que quieras mientras yo te canto to lo que quieras escuchar
Maman, tu as quelque chose qui m'emmène l'âme au cercueilMami tú tienes algo que me lleva el alma al ataúd
Quand tu défiles, maman, tu changes mon humeurCuando me modela mami me cambias el mood
Une fille de roman que tu es la seule à avoir uhUna chica de novela que solo lo tienes tú uh
Maman, tu es la seule à l'avoirMami solo lo tienes tú
Je ne veux pas de matérielYo no quiero lo material
Je veux une fille bien sérieuseQuiero una chica bien seria
Qui m'apprenne la matièreQue me enseñe la materia
On va à la foireVamo a la feria
Maman, laisse le mystèreMami deja la misteria
Avec toi, je ne veux pas de règles nonContigo no quiero reglas no
Avec mon sourire, je règle ça ohCon mi sonrisa la arregla oh
Maman, tu brilles plus qu'elles ohMami brillas más que ellas oh
Comme à l'époque où on traînait au coin pendant les jours d'école ohComo en los tiempos que salíamos en la esquina en días de la escuela oh
Je ne veux pas de matérielYo no quiero lo material
Papa, je ne te mets pas de pression nonPapi a ti no te pongo arrela no
Je veux être relaxQuiero estar relax
Quand je lis les messages, on se voyait les jours que tu voulaisCuando leo lo mensajes tirábamos para verte los días que quieras
Je te donne mes nuits entièresTe doy mis noches enteras
On va s'enfuir la nuit pour voir plus clairement toutes les étoilesVamo a fugarnos de noche pa ver más clarito todas las estrellas
Comme je me sens plus normalComo me siento más normal
Il n'y a rien que je voudrais plus que de t'avoirNo hay nada que quisiera más que tenerte
Des nuits avec toi pour ne pas penser à toiNoches contigo para no pensarte
Heureusement, le mauvais change en te voyantPor suerte lo malo cambia al verte
Tu as quelque chose qui m'emmène l'âme au cercueilTú tienes algo que me lleva el alma al ataúd
Quand tu défiles, maman, tu changes mon humeurCuando me modela mami me cambias el mood
Une fille de roman que tu es la seule à avoir uhUna chica de novela que solo lo tienes tú uh
Maman, tu es la seule à l'avoirMami solo lo tienes tú
Allons au car à la plage, tu sais que j'adore tes morceaux et aussi le trapVamos pa'l carro en la playa sabes que me encantan tus temas y también el trap
Chante-moi tout ce que tu veux pendant que je te chante tout ce que tu veux entendreCántame to lo que quieras mientras yo te canto to lo que quieras escuchar
Allons au car, écoutons mes morceaux à la plage, on met un disque de trapVamos pa'l carro escuchemos mis temas en la playa prendemos un disco de trap
Je te chante tous mes morceauxTe canto todos mis temas
Des ballades pendant que tu me parles de ta vieBaladas mientras tú me cuentas sobre tu vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francely Abreuu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: