Traducción generada automáticamente

Where Were You
Francesca Battistelli
¿Dónde estabas?
Where Were You
Llamando y llamando, no hay nadie en casaCalling and calling, nobody home
Se siente como si estuviera cayendo soloIt feels like I'm falling alone
En una isla, SOS en la playaOut on an Island, SOS on the beach
Ver tu avión pasar sobre míWatching your plane pass over me
¿Cómo pudiste extrañarme?How could you miss me?
Con mis manos en el aireWith my hands in the air
Pensé que estabas escuchandoI thought you were listening
¡Pensé que estarías allí!I thought you'd be there!
¿Dónde estabas?Where were you?
Cuando no tenía a nadie a quien recurrirWhen I had no one to turn to
¿Dónde estabas?Where were you?
Cuando mis peores temores se estaban haciendo realidadWhen my worst fears were coming true
¿Dónde estabas?Where were you?
Pensé que vendrías a mi rescateI thought you'd come to my rescue
¿Dónde estabas?Where were you?
Un par de huellas, en el camino por el que había estadoOne set of footprints, on the path I'd been on
Pero dices que has estado aquí todo el tiempo, ohBut you say you've been here all along, oh
Si realmente me quisieras, como nadieIf you really loved me, like nobody else
¿Por qué estaba caminando por el infierno?Why was I walking through hell
¿Cómo pudiste extrañarme?How could you miss me?
Con mis manos en el aireWith my hands in the air
Pensé que estabas escuchandoI thought you were listening
¡Oh, pensé que estarías allí!Oh, I thought you'd be there!
¿Dónde estabas?Where were you?
Cuando no tenía a nadie a quien recurrirWhen I had no one to turn to
¿Dónde estabas?Where were you?
Cuando mis peores temores se estaban haciendo realidadWhen my worst fears were coming true
¿Dónde estabas?Where were you?
Pensé que vendrías a mi rescateI thought you'd come to my rescue
Cuando mis oraciones rebotaron en el techoWhen my prayers bounced off the ceiling
Estaba enfrentando a mis demoniosI was facing down my demons
Cuando mis piernas cedieron debajo de míWhen my legs gave up beneath me
Y caí en tus brazosAnd I fell into your arms
¿Dónde estabas?Where were you?
Cuando no tenía a nadie a quien recurrirWhen I had no one to turn to
Me llevaste a travésYou carried me through
Sobre tus hombros, negro y azulOn your shoulders, black and blue
Nunca supeI never knew
Las huellas en la arena eran túThe footprints in the sand were you
¿Estabas tú?Were you
Un par de huellas, en un camino en el que había estadoOne set of footprints, on a path I'd been on
Ahora sé que fueron tuyos todo el tiempoNow I know they were yours all along



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesca Battistelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: