Traducción generada automáticamente

Chiamami Per Nome
Francesca Michielin
Nenn mich beim Namen
Chiamami Per Nome
Heute trage ich ein Shirt, das mir nicht stehtOggi ho una maglia che non mi dona
Ich renne im Park hier in meiner GegendCorro nel parco della mia zona
Doch ich möchte dir sagen, ich habe keine AngstMa vorrei dirti non ho paura
Einen Traum zu leben bringt GlückVivere un sogno porta fortuna
Deine Wut gewinnt nichtLa tua rabbia non vince
Manche Anfänge verdienen nicht einmal ein EndeCerti inizi non si meritano nemmeno una fine
Doch dein Mund überzeugt michMa la tua bocca mi convince
Kuss für Kuss, wie Steine gegen die SchaufensterUn bacio alla volta, come sassi contro le vetrine
Meine Entschuldigungen waren tausend, tausendLe mie scuse erano mille, mille
Und im Herzen spüre ich Nadeln, NadelnE nel cuore sento spille, spille
Versuch du, sie mir zu nehmen, Baby, du, BabyProva a toglierle tu, baby, tu, baby
Nenn mich beim NamenChiamami per nome
Nur wenn ich die Worte verloren habeSolo quando avrò perso le parole
Ich weiß, dass ich dich überrascht habe, als ich hier allein ankamSo che, in fondo, ti ho stupito arrivando qui da sola
Stehend mit einem Kloß im HalsRestando in piedi, con un nodo alla gola
Nenn mich beim NamenChiamami per nome
Denn hier auf dem Gras sind wir tausend, tausendPerché, in fondo, qui sull’erba, siamo mille, mille
Ich spüre alles auf der Haut, HautSento tutto sulla pelle, pelle
Doch ich sehe nur dich, Baby, dich, BabyMa vedo solo te, baby, te, baby
Im Aufzug mache ich ein Zeichen des Kreuzes und was dann?In ascensore spreco un segno della croce e quindi?
Ich weiß genau, wie ich das Schlechteste gebe, gib mir keine RatschlägeSo bene come dare il peggio non darmi consigli
Ich suche ein Gift, das mir niemals runtergehtCerco un veleno che non mi scenda mai
Ich habe einen sadistischen SchutzengelHo un angelo custode sadico
Ich finde eine Ausrede, aber was wird sich ändern?Trovo una scusa, ma che cosa cambierà?
Die große banale GeschichteLa grande storia banale
Zuerst leeren wir das MeerPrima prosciughiamo il mare
Dann weinen wir TränenPoi versiamo lacrime
Um es wieder zu füllenPer poterlo ricolmare
Die Versprechen waren tausend, tausendLe promesse erano mille, mille
Und im Herzen spüre ich Nadeln, NadelnE nel cuore sento spille, spille
Versuch du, sie mir zu nehmen, Baby, du, BabyProva a toglierle tu, baby, tu, baby
Nenn mich beim NamenChiamami per nome
Nur wenn ich die Worte verloren habeSolo quando avrò perso le parole
Ich weiß, dass ich dich überrascht habe, als ich hier allein ankamSo che, in fondo, ti ho stupito venendo qui da solo
Im Dunkeln fahrend, weine ich wie ein TrottelGuidando al buio, piango come uno scemo
Nenn mich beim NamenChiamami per nome
Denn hier auf dem Gras sind wir tausend, tausendPerché, in fondo, qui sull’erba, siamo mille, mille
Ich spüre alles auf der Haut, HautSento tutto sulla pelle, pelle
Doch ich sehe nur dich, Baby, dich, BabyMa vedo solo te, baby, te, baby
Es fühlt sich an, als würde ich sterben, wenn du über mich sprichst auf eine Weise, die ich hasseMi sembra di morire, quando parli di me in un modo che odio
Hilf mir zu verstehen, ob du am Ende nur das Gute an mir siehstAiutami a capire se alla fine, di me, vedi solo il buono
Unter diesem Gewitter regnet es auf die KathedraleSotto questo temporale piove sulla cattedrale
Wir werden auf Gold verzichten und es gegen Brot eintauschenRinunceremo all’oro, scambiandolo per pane
Nenn mich beim NamenChiamami per nome
Nur wenn ich die Worte verloren habeSolo quando avrò perso le parole
Ich weiß, dass es uns überrascht hat, hier allein zu endenSo che, in fondo, ci ha stupiti finire qui da soli
An diesem Ort, aber wenn du mich dann nicht findestIn questo posto, ma se poi non mi trovi
Nenn mich beim NamenChiamami per nome
Denn hier auf dem Gras sind wir tausend, tausendPerché, in fondo, qui sull’erba, siamo mille, mille
Ich spüre alles auf der Haut, HautSento tutto sulla pelle, pelle
Doch ich sehe nur dich, Baby, dich, BabyMa vedo solo te, baby, te, baby
Die Versprechen sind tausend, tausendLe promesse sono mille, mille
Aber es bringt nichts, wenn sie tausend sindMa non serve siano mille
Jetzt, wo ich nur dich habe, Baby, dich, BabyOra che ho solo te, baby, te, baby




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesca Michielin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: