Traducción generada automáticamente
Il Più Bell'abbraccio
Francesca Michielin
El abrazo más hermoso
Il Più Bell'abbraccio
Caminando entre las personas que
Camminando tra la gente che
Él sabe poco de mí
Sa poco di me
El camino está desgastado
La strada è consumata
Como mi pensamiento para ti
Come il mio pensiero per te
Tal vez te preguntes a ti mismo
Forse ti chiederai
¿Qué es lo que podrías
Cosa potrebbe mai
Para evitar que me coja
Trattenermi dal cogliere
Esta felicidad
Questa felicità
Eso no es polvo
Che non è polvere
No tengo
Non ho
Qué memoria tan nítida
Che un ricordo poco nitido
Un detalle que no conozco
Un particolare che non so
Más olvídate ahora
Più dimenticare adesso
Porque eres tú
Perchè sei tu
El abrazo más hermoso de todos los tiempos
Il più bell'abbraccio di sempre
Que me gustaría
Che vorrei
Y lo haría, lo haría
E vorrei, vorrei
Lo haría, lo haría
Vorrei, vorrei..
Tal vez seas tú quien se calienta
Forse sei tu che scaldi
El sol y el cielo sobre mí
Il sole e il cielo sopra di me
Se aprieta fuertemente y no restringe
Stringe forte e non trattiene
Este abrazo
Questo abbraccio
Es como tú
È un po' come te
Y si me encuentra
E se mi ritroverà
Él me reconocerá
Mi riconoscerà
Esta vez me defenderá
Questa volta lui mi difenderà
No tengo
Non ho
Qué memoria tan nítida
Che un ricordo poco nitido
Un detalle que no conozco
Un particolare che non so
Más olvídate ahora
Più dimenticare adesso
Porque eres tú
Perchè sei tu
El abrazo más hermoso de todos los tiempos
Il più bell'abbraccio di sempre
Que me gustaría
Che vorrei
Y lo haría, lo haría
E vorrei, vorrei
Lo haría, lo haría
Vorrei, vorrei
Es un sonido melódio
È un suono melodico,
Un respiro, un momento
Un respiro, un attimo
Renuncié a todo
Rinuncio a tutto
Pero no a tu abrazo
Ma non a un tuo abbraccio
Es sonido melódico
È suono melodico
Respira un momento
Respiro un attimo
Renuncié a todo
Rinuncio a tutto
Pero no a tu abrazo
Ma non a un tuo abbraccio
No tengo
Non ho
Qué memoria tan nítida
Che un ricordo poco nitido
Un detalle que no conozco
Un particolare che non so
Más olvídate ahora
Più dimenticare adesso
Porque eres tú
Perchè sei tu
El abrazo más hermoso de todos los tiempos
Il più bell'abbraccio di sempre
Que me gustaría
Che vorrei
Y lo haría, lo haría
E vorrei, vorrei
Lo haría, lo haría
Vorrei, vorrei
No tengo
Non ho
Qué memoria poco clara
Che un ricordo poco nitido..
No puedo olvidarlo ahora
Non so più dimenticare adesso
Porque eres tú
Perchè sei tu
El abrazo más hermoso de todos los tiempos
Il più bell'abbraccio di sempre
Que me gustaría
Che vorrei
Y lo haría, lo haría
E vorrei, vorrei
Lo haría, lo haría
Vorrei, vorrei
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: