Traducción automática

Magnifico (part. Fedez)
Francesca Michielin
Magnifique (feat. Fedez)
Magnifico (part. Fedez)
Les années passent et ne nous changent pasE gli anni passano e non ci cambiano
Tu trouves vraiment que c'est différent ?Davvero trovi che sia diverso?
Regarde-moi dans les yeux, mes regards parlentGuardami in faccia I miei occhi parlano
Et tu devrais les écouter un peu plus souventE tu dovresti ascoltarli un po' più spesso
Souris quand il pleut, tu es triste quand le soleil brilleSorridi quando piove, sei triste quando c'è il sole
Tu dois arrêter de pleurer hors saisonDevi smetterla di piangere fuori stagione
Allez, essayons et voyons ce qui se passeDai proviamo e poi vediamo che succede
Pour chaque partie de moi qui te désire, une autre fait marche arrièrePer ogni mia parte che ti vuole, c'è un'altra che retrocede
Si tu savais combien de grimpeurs sociaux j'ai vusSapessi quante ne ho viste di scalatrici sociali
Ils offrent un deux de pique en attendant le roi de cœurRegalano due di picche aspettando il re di denari
Combien de fois à un « Je t'aime » tu as répondu : Non, je ne peux pasQuante volte ad un: Ti amo; hai risposto: No, non posso
Tu as ressenti des émotions qui ne te vont pas bienHai provato dei sentimenti e non ti stanno bene addosso
On parle de la même manière mais avec des sujets différentsParliamo allo stesso modo ma con diversi argomenti
On est dans le même hôtel mais avec deux vues différentesSiamo nello stesso hotel ma con due viste differenti
L'amour est un but à atteindre, une conquêteL'amore è un punto di arrivo, una conquista
Mais il n'y a pas de perspective sans deux points de vueMa non esiste prospettiva senza due punti di vista
Même si tout est magnifiqueAnche se poi tutto è magnifico
Je ne le prendrai pas comme un reprocheNon lo prenderò come un rimprovero
C'est possible que j'aie des rêves erronés, un peu illusoires pour l'instantE' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
Ils m'appartiennentMi appartengono
Dehors c'est magnifiqueFuori è magnifico
Ouais, mais toi, un peu plusSi ma tu un po' di più
Tu es la beauté à deux pasSei la bellezza a due passi
À portée de manucureA portata di manicure
Mais je sais que quand ils trouveront le centre de l'universMa so che quando troveranno il centro dell'universo
Tu seras déçue de découvrir que ce n'est pas toiRimarrai delusa a scoprire che non sei tu
Chacun avec ses pensées et ses secretsOgnuno coi suoi pensieri e I suoi segreti
Je sais, on est séparés par l'espace sans être des planètesLo so siamo divisi dalla spazio senza essere pianeti
L'amour rend aveugle, je dois te le direL'amore rende ciechi devo dirtelo
Et je dois arrêter de chercher des chaussures dans le frigoE io devo smettere di cercare le scarpe nel frigorifero
Mais tu ne me regardes pas, tu continues à regarder dehorsMa tu non guardi me continui a guardare fuori
Je t'ai donné les plus belles journées de mes pires annéesTi ho dato I giorni migliori dei miei anni peggiori
Contradictions et vices, chacun pour soiContraddizioni e vizi, a ognuno il suo
Mais cette nuit, je dors sur mon côté préféré, le tienMa questa notte dormo sul mio fianco preferito, il tuo
Même si tout est magnifiqueAnche se poi tutto è magnifico
Je ne le prendrai pas comme un reprocheNon lo prenderò come un rimprovero
C'est possible que j'aie des rêves erronés, un peu illusoires pour l'instantE' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
Ils m'appartiennentMi appartengono
Même si tout est réalisteAnche se poi tutto è realistico
Je ne le prendrai pas comme un regretNon lo prenderò come un rammarico
C'est possible que j'aie des rêves erronés, un peu illusoires pour l'instantE' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
Ils m'appartiennentMi appartengono
Dehors, c'est magnifique, dehors tout est magnifiqueFuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
(Dehors, c'est magnifique, ouais, mais toi tu es plus)(Fuori è magnifico, si ma tu sei di più)
Dehors, c'est magnifique, dehors tout est magnifiqueFuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
(Dehors, c'est magnifique, ouais, mais toi tu es plus)(Fuori è magnifico, si ma tu sei di più)
C'est possible que j'aie des rêves erronés, un peu illusoires pour l'instantE' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
Ils m'appartiennentMi appartengono
Même si tout est magnifiqueAnche se poi tutto è magnifico
Je ne le prendrai pas comme un reprocheNon lo prenderò come un rimprovero
C'est possible que j'aie des rêves erronés, un peu illusoires pour l'instantE' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
Ils m'appartiennentMi appartengono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesca Michielin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: