Traducción generada automáticamente

Tutto È Magnifico
Francesca Michielin
Todo es Magnífico
Tutto È Magnifico
Quiero probar todos los deseosVoglio mettere alla prova ogni desiderio
Y dejar todos mis miedos suspendidos por un momentoE lasciare sospese per un istante tutte le mie paure
Que podría perderteDi poterti perdere
Detener el flujo de mis pensamientos sólo por un momentoInterrompere il fluire dei miei pensieri solo per un momento
Sin prestar atención a aquellos que hablan y hacen sólo ruido y creen que es imposibleSenza badare a chi parla e fa solo rumore e crede che sia impossibile
Dame tiempo para contarte todoDammi il tempo per dirti tutto
No te tomes mi tiempo y coraje para darte tantoNon togliermi il tempo e il coraggio per darti tanto
Déjame ir, pero no dejes mi mano ahora mismoLasciami andare ma non lasciare la mia mano proprio adesso
Encontrar en mí la fuente de la felicidad, este es mi desafío y tu madurezTrovare in me la fonte della felicità, è questa la mia sfida e la tua maturità
Si siempre distinguís el miedo de la iraSe distinguerai sempre la paura dalla rabbia
Aunque fuera todo es magníficoAnche se fuori tutto è magnifico
No lo tomaré como un reprocheNon lo prenderò come un rimprovero
Es posible tener sueños equivocados un poco engañados en este momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
Me pertenecenMi appartengono
Encontraré respuestas a preguntas nunca hechasTroverò le risposte a domande mai poste
Sin temor a que estés distante, sin escuchar lo que la gente diceSenza il timore che tu sia distante, senza ascoltare che dice la gente
Porque ya no quiero parecerte a nadaPerché io non voglio somigliare più a niente
Las palabras no siempre importanLe parole non contano sempre
Sabes que la vida a veces es más fuerte que las promesasTu lo sai che la vita a volte è più forte delle promesse
De todo el dolor posibleDi tutto il dolore possibile
Sé que los síntomas del amor, me excita cuando llueve afueraConosco I sintomi dell’amore, mi emoziono quando fuori piove
Dime un poco cuál es el mal menorDimmi un po’ qual è il male minore
Miedo, ira, mi estado de ánimoLa paura, la rabbia, il mio umore
Aunque fuera todo es magníficoAnche se fuori tutto è magnifico
No lo tomaré como un reprocheNon lo prenderò come un rimprovero
Es posible tener sueños equivocados un poco engañados en este momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
Me pertenecenMi appartengono
Aunque fuera todo es realistaAnche se fuori tutto è realistico
No lo tomaré como un remordimientoNon lo prenderò come un rammarico
¿Es posible tener sueños equivocadosÈ possibile abbia sogni sbagliati
Un poco engañado en este momentoUn po’ illusi al momento
Me pertenecenMi appartengono
Fuera es magnífico, fuera todo es magníficoFuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Fuera es magnífico, fuera todo es magníficoFuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Es posible tener sueños equivocados un poco engañados en este momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati un po’ illusi al momento
Me pertenecenMi appartengono
Aunque fuera todo es magníficoAnche se fuori tutto è magnifico
No lo tomaré como un reprocheNon lo prenderò come un rimprovero
Es posible tener sueños equivocados, un poco engañados en este momentoÈ possibile abbia sogni sbagliati, un po’ illusi al momento
Me pertenecenMi appartengono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesca Michielin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: