Traducción generada automáticamente
Io Resto
Francesco Camattini
Yo me quedo
Io Resto
Y así pasó otro inviernoE così è passato un altro inverno
recuerdo cien iguales a esteme ne ricordo cento uguali a questo
Salgo y vuelvo siempre al mismo puntoParto e torno sempre dallo stesso punto
como atado a un poste, dando vueltascome legato a un palo giro in tondo
Tengo miedo de arriesgarmeHo paura di rischiare
por eso me he dadoperciò mi sono dato
sueños más concretosdei sogni più concreti
y un objetivo a corto plazoe un obiettivo a breve
Luego ves, corroPoi vedi, corro
corro y nunca me alcanzo a mí mismo:corro e non mi raggiungo mai:
y no tengo ganas y estoy cansadoe non ho voglia e sono stanco
de esta persecucióndi questo inseguimento
Son demasiados mis temoresSono troppi i miei timori
para buscar un sentido afueraper cercare un senso fuori
si quieres intentarlo túse vuoi provare tu
inténtalo, yo me quedoprova, io resto
si quieres intentarlo túse vuoi provare tu
inténtalo, yo me quedoprova, io resto
Solo desearía que estuvieras contentaVorrei soltanto che tu fossi contenta
mientras adelantas el mañana que yo pospongomentre anticipi il domani che io rimando
Te adelantas y das pasos de giganteTi scavalchi e fai passi da gigante
pero si entiendes el sentido, retrocedesma se capisci il senso torni indietro
porque a veces te asustaperchè a volte ti spaventa
abrir una respuestaaprire una risposta
y ver que en su interiore vedere che al suo interno
no ha quedado nadanon è rimasto niente
Luego vesPoi vedi
si corres, un díase corri, un giorno
te alcanzarás a ti mismopoi ti raggiungerai
no te preocupes, no me cansonon preoccuparti non mi stanco
de tu inquieto desplazamientodel tuo inquieto spostamento
Son demasiados mis temoresSono troppi i miei timori
para encontrar un sentido afueraper trovare un senso fuori
si quieres intentarlo túse vuoi provare tu
inténtalo, yo me quedoprova, io resto
si quieres intentarlo túse vuoi provare tu
inténtalo, yo me quedoprova, io resto
Comienzan de nuevo estos días todos igualesRicomincian questi giorni tutti uguali
y en uno estará también mi momentoe in uno ci sarà anche il mio momento
No lo busco, pero espero una señal de los farolesNon lo cerco ma aspetto un segno dai fanali
que guían mi sueño hacia lo desconocidoche guidano il mio sonno verso il largo
No tengo ganas de llegarNon ho voglia di arrivare
por eso acelero el pasoperciò accorcio il passo
doy vueltas en círculo de nuevorifaccio un giro in tondo
y luego te llamarée poi ti suonerò
Desacelero,Rallento,
y el mundo, un díae il mondo, un giorno
me superarámi supererà
y al final estoy contentoe alla fine son contento
porque también vivo estando quietoperchè vivo anche da fermo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Camattini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: