Traducción generada automáticamente

Dalla mia parte
Francesco Gabbani
De mon côté
Dalla mia parte
La route était un mirage de lumière furieuseLa strada era un miraggio di luce furibonda
Pour tes yeux fatigués, même pas une ombrePer i tuoi occhi stanchi neanche un filo d'ombra
Je suis le mendiant qui frappe à ta porteIo sono il mendicante che bussa alla tua porta
Toi, la pièce dans ma main saleTu la moneta nella mia mano sporca
À une table en plein air, on reste à flotterA un tavolo all'aperto restiamo a galleggiare
On regarde les gens, ce qu'il en resteGuardiamo le persone, quel che ne rimane
Le vol d'une mouche dans l'air silencieuxIl volo di una mosca nell'aria silenziosa
Mais quelle merveilleuse désolationMa che desolazione meravigliosa
Et maintenant, ris pendant que je te frôleE adesso ridi mentre ti sfioro
Et le soleil est une épingle d'orEd il sole è una spilla d'oro
Sur le manteau cobalt du cielSul cappotto cobalto del cielo
Et tout semble encore entierE tutto sembra ancora intero
Tous les jours attendus et les distancesTutti giorni attesi e le distanze
Tous les rêves dépensés à naviguer à pied des nuits blanchesTutti i sogni spesi navigando a piedi notti bianche
Et le temps, comme tu voisE il tempo, come vedi
Emporte chaque mal trop grandSoffia via ogni male troppo grande
C'est de la poussière d'hier et aucun endroit n'est jamais si éloignéÈ polvere di ieri e nessun posto è mai così distante
Si je t'ai de mon côtéSe ho te dalla mia parte
S'il est vrai que chaque maison recueille les motsS'è vero che ogni casa raccoglie le parole
Les gestes et les silences des gensI gesti ed i silenzi che hanno le persone
Je vois ce que tu penses, dis-moi où chercherIo vedo quel che pensi, dici Io so dove cercare
C'est une gorgée d'eau à peine et je sais la faire durerÈ un sorso d'acqua appena e so farla bastare
Et puis tu souris pendant que je te frôleE poi sorridi mentre ti sfioro
Et chaque étoile est une goutte d'orE ogni stella è una goccia d'oro
Sur le visage en sueur du cielSulla faccia sudata del cielo
Et tout semble encore entierE tutto sembra ancora intero
Tous les jours attendus et les distancesTutti giorni attesi e le distanze
Tous les rêves dépensés à naviguer à pied des nuits blanchesTutti i sogni spesi navigando a piedi notti bianche
Et le temps, comme tu vois, emporte chaque mal trop grandE il tempo, come vedi, soffia via ogni male troppo grande
C'est de la poussière d'hier et aucun endroit n'est jamais si éloignéÈ polvere di ieri e nessun posto è mai così distante
Si je t'ai de mon côtéSe ho te dalla mia parte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Gabbani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: