Traducción generada automáticamente

La Mia Versione Dei Ricordi
Francesco Gabbani
Ma Version des Souvenirs
La Mia Versione Dei Ricordi
Bientôt le temps donnera tort aux motsPresto il tempo darà torto alle parole
Et à ta beauté plus d'une raisonE alla tua bellezza più di una ragione
Et quelques bonnes excuses à jeterE poche scuse buone da buttare via
Et j'ai rassemblé tout ce que nous étionsE ho raccolto tutto quello ch'eravamo
Le cachant dans un endroit plus lointainNascondendolo in un posto più lontano
Comme deviner une photographieCome indovinare una fotografia
Peut-être que chacun a sa fauteForse ognuno ha la sua colpa
Chaque faute a ses pourquoiOgni colpa I suoi perché
Qui en silence se pardonne tout seulChe in silenzio si perdona da sé
Et chacun pour soi-mêmeEd ognuno per se stesso
Habille sa véritéVeste la sua verità
Pour que l'autre moitié reste nuePerché resti nuda l'altra metà
Je le dis à chaque maisonLo dico ad ogni casa
Chaque vitrine alluméeOgni vetrina accesa
Au chien qui me renifleAl cane che mi annusa
À l'homme et à sa roseAll'uomo e alla sua rosa
Je le dis aux affichesLo dico ai manifesti
Au monde qui nous a vusAl mondo che ci ha visti
Pour me convaincre que c'est vrai à tout prixPer convincermi ch'è vera a tutti I costi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Pour que ce soit vrai à tout prixPerché sia vera a tutti I costi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Sur un virage le long du voyage de tes joursSu una curva lungo il viaggio dei tuoi giorni
Tu comprendras que la version des souvenirsCapirai che la versione dei ricordi
Est de la poussière sur le cœur à soufflerÈ polvere sul cuore da soffiare via
Et à chacun son choixE a ciascuno la sua scelta
La réponse à ses pourquoiLa risposta ai suoi perché
Parce qu'à présent chacun joue pour soiPerché adesso ognuno gioca per sé
Et chacun devant le miroirEd ognuno dallo specchio
Écoute sa véritéAscolta la sua verità
Pourvu que l'autre moitié reste muettePurché resti muta l'altra metà
Je le dis à chaque maisonLo dico ad ogni casa
Chaque vitrine alluméeOgni vetrina accesa
Au chien qui me renifleAl cane che mi annusa
À l'homme et à sa roseAll'uomo e alla sua rosa
Je le dis aux affichesLo dico ai manifesti
Au monde qui nous a vusAl mondo che ci ha visti
Pour me convaincre que c'est vrai à tout prixPer convincermi ch'è vera a tutti I costi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Pour que ce soit vrai à tout prixPerché sia vera a tutti I costi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Je le dis à chaque maisonLo dico ad ogni casa
Chaque vitrine alluméeOgni vetrina accesa
Au chien qui me renifleAl cane che mi annusa
À l'homme et à sa roseAll'uomo e alla sua rosa
Je le dis aux affichesLo dico ai manifesti
Au monde qui nous a vusAl mondo che ci ha visti
Pour me convaincre que c'est vrai à tout prixPer convincermi ch'è vera a tutti I costi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Pour que ce soit vrai à tout prixPerché sia vera a tutti I costi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi
Ma version des souvenirsLa mia versione dei ricordi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Gabbani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: