Traducción generada automáticamente

La Rete
Francesco Gabbani
Das Netz
La Rete
Die Erfüllung im Leben suchenCercare la realizzazione in una vita
Einen Sinn finden, der diese Mühe rechtfertigtTrovare un senso che giustifichi questa fatica
Am Rand eines Vergessens, geprägt von VorurteilenSull'orlo di un oblio fatto di pregiudizi
Die Laster küssen, in die Abgründe fallenBaciare in bocca i vizi, cadendo negli abissi
Die Abgründe des Geistes sind Flüsse aus reinem WasserGli abissi della mente sono fiumi d'acqua pura
Der Strömung folgen, die Angst managenSeguire la corrente, gestire la paura
Angst vor dem, was man tief im Inneren nicht kenntPaura di quello che in fondo non conosci
Wir sind ja keine Fische, doch bleiben wirNon siamo mica pesci ma rimaniamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Wir beichten unsCi confessiamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Wir verlieben unsCi innamoriamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Und wir ärgern unsE ci incazziamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Doch wer ist der Fischer?Ma il pescatore chi è
Wer ist der Fischer?Il pescatore chi è
Der Fischer bist du, ah, ahIl pescatore sei te ah, ah
Die Zeit in einer Blase treiben lassenPassare il tempo galleggiando in una bolla
Sätze verstehen, die Opfer von Copy-Paste sindCapire frasi che son vittime di copia incolla
Sich auf virtuelle Emotionen einlassenLasciarsi andare ad emozioni virtuali
Und loyal sein zu besonderen GrafikenEd essere leali con grafiche speciali
Sich für das Leben anderer interessierenIncuriosirsi della vita di ogni altro
Um deine Follower zu erhöhen und den Sprung zu machenPer aumentare i tuoi seguaci e fare il salto
Ein Gesicht zeigen, das du tief im Inneren nicht kennstMostrando un volto che tu in fondo non conosci
Wie Fische fliehen und bleibenScappare come pesci e rimanere
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Wir beichten unsCi confessiamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Wir verlieben unsCi innamoriamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Und wir ärgern unsE ci incazziamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Doch wer ist der Fischer?Ma il pescatore chi è
Wer ist der Fischer?Il pescatore chi è
Der Fischer bist du, ah, ahIl pescatore sei te ah, ah
Ein Hare Krishna kann genügenPuò bastare un Hare Krishna
Mit einem guten, guten PodiumCon un podio buono, buono
Um mit deiner besseren Seite in Verbindung zu tretenPer entrare in connessione col tuo lato un po' più buono
Um plötzlich im Schatten der letzten Sonne aufzuwachenPer svegliarti all'improvviso all'ombra dell'ultimo sole
Und zu verstehen, dass du dein eigener Fischer bist (Fischer)E capire che sei tu il tuo pescatore (pescatore)
Und nicht wie ein Fisch fliehenE non scappare come un pesce
Und nicht wie ein Fisch fliehenE non scappare come un pesce
Und bleiben, bleiben, bleiben, schwarz, schwarzE rimanere, rimanere, rimanere, nere, nere
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Wir beichten unsCi confessiamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Wir verlieben unsCi innamoriamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Und wir ärgern unsE ci incazziamo
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Jeden Tag im NetzTutti i giorni in rete
Doch wer ist der Fischer?Ma il pescatore chi è
Wer ist der Fischer?Il pescatore chi è
Der Fischer bist du.Il pescatore sei te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Gabbani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: