Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.797

Canzone Di Notte N. 2

Francesco Guccini

Letra

Significado

Nachtlied Nr. 2

Canzone Di Notte N. 2

Es ist wieder Nacht und ich spiele,E un' altra volta è notte e suono,
weiß nicht einmal, warum ich das tue, vielleicht weil ich lebenon so nemmeno io per che motivo, forse perchè son vivo
und auf diese Weise sagen will "Ich bin hier"e voglio in questo modo dire "sono"
oder vielleicht, weil das auch ein Weg ist, nicht ins Bett zu geheno forse perchè è un modo pure questo per non andare a letto
oder vielleicht, weil es noch etwas zu trinken gibto forse perchè ancora c'è da bere
und ich fülle mein Glas...e mi riempio il bicchiere..

Und das Echo ist gerade erstE l' eco si è smorzato appena
von den Lachen mit Freunden verklungen, von den fröhlichen Trinksprüchen,delle risate fatte con gli amici, dei brindisi felici
bei denen jeder seine Sorgen hinter sich lässt,in cui ciascuno chiude la sua pena,
bei denen jeder nicht wie jetzt allein mit sich selbst ist,in cui ciascuno non è come adesso da solo con sé stesso
und fragt: "Wo habe ich versagt, wo ist es schiefgelaufen?",a dir "Dove ho mancato, dov'è stato?",
und fragt: "Wo habe ich einen Fehler gemacht?"a dir "Dove ho sbagliato?"

Und doch ist es schön am AbendEppure fa piacere a sera
durch Straßen und Kneipen zu ziehen, Wein und Melancholie,andarsene per strade ed osterie, vino e malinconie,
und zwei Lieder leichtfertig zu singen,e due canzoni fatte alla leggera
bei denen man laut den Wunsch verbirgt, ernst genommen zu werden,in cui gridando celi il desiderio che sian presi sul serio
dass du traurig bist oder dich langweilstil fatto che sei triste o che t'annoi
und all deine Zweifel...e tutti i dubbi tuoi...

Aber die Moralapostel haben die Bars geschlossenMa i moralisti han chiuso i bar
und die Moral hat eure Herzen verschlossen und eure Leidenschaft erstickt:e le morali han chiuso i vostri cuori e spento i vostri ardori:
Es ist schön, zur "Normalität" zurückzukehren,è bello ritornar "normalità",
leicht ist es, mit den vielen müden weißen Schafen zurückzukehren!è facile tornare con le tante stanche pecore bianche!
Entschuldigt, ich schließe mich dieser Schar nicht an:Scusate, non mi lego a questa schiera:
Ich werde ein schwarzes Schaf sterben!morrò pecora nera!

Es werden Dinge sein, die man schon gehört hatSaranno cose già sentite
oder die auf einem etwas schalen Meter geschrieben sind, aber das hier ist meinso scritte sopra un metro un po' stantìo, ma intanto questo è mio
und ihr sagt solche Dinge nicht,e poi, voi queste cose non le dite,
und für die, die nicht gewohnt sind, zu denken, ist es nicht ratsam,poi certo per chi non è abituato pensare è sconsigliato,
und es ist gut, ein wenig misstrauisch zu seinpoi è bene essere un poco diffidente
gegenüber denen, die ein wenig anders sind...per chi è un po' differente...

Aber jetzt habt ihr die Macht,Ma adesso avete voi il potere,
jetzt habt ihr die Oberhand, das Recht und die Polizei,adesso avete voi supremazia, diritto e Polizia,
die Götter, die Gebote und die Pflicht,gli dei, i comandamenti ed il dovere,
leider, ich weiß nicht wie, seid ihr viele und viele hier vornepurtroppo, non so come, siete in tanti e molti qui davanti
ignorieren den nie ehrlichen Wurm,ignorano quel tarlo mai sincero
den sie "Gedanken" nennen...che chiamano "Pensiero"...

Aber macht euch keine Sorgen,Però non siate preoccupati,
wir sind Leute, die schlecht enden: Gefängnis oder Krankenhaus!noi siamo gente che finisce male: galera od ospedale!
Die Anarchisten wurden immer verprügeltGli anarchici li han sempre bastonati
und der Libertäre wird immer vom Klerus, vom Staat kontrolliert:e il libertario è sempre controllato dal clero, dallo Stato:
Entkommt nicht, wer sich feierlich kleidet,non scampa, fra chi veste da parata,
wer ein Lächeln trägt...chi veste una risata...

Oder vielleicht ist das nicht das ProblemO forse non è qui il problema
und jeder lebt in seinen Egoismen, gekleidet in Sophismene ognuno vive dentro ai suoi egoismi vestiti di sofismi
und jeder baut sein eigenes Systeme ognuno costruisce il suo sistema
aus kleinen irrationalen Groll, aus persönlichen Kosmen,di piccoli rancori irrazionali, di cosmi personali,
vergessend, dass wir schließlich allescordando che poi infine tutti avremo
zwei Meter Erde haben werden...due metri di terreno...

Und es ist wieder Nacht und ich spiele,E un' altra volta è notte e suono,
weiß nicht einmal, warum ich das tue, vielleicht weil ich lebenon so nemmeno io per che motivo, forse perchè son vivo
oder vielleicht, um mich weniger allein zu fühleno forse per sentirmi meno solo
oder vielleicht, weil in der Nacht seltsame Geister leben und leere Träume wandern,o forse perchè a notte vivon strani fantasmi e sogni vani
die diese bekannte Hypochondrie hervorrufen,che danno quell' ipocondria ben nota,
und dann... die Flasche ist leer...poi... la bottiglia è vuota...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección