Traducción generada automáticamente

Canzone Di Notte N. 2
Francesco Guccini
Night Song No. 2
Canzone Di Notte N. 2
And once again it's night and I'm playing,E un' altra volta è notte e suono,
I don't even know why, maybe 'cause I'm alivenon so nemmeno io per che motivo, forse perchè son vivo
And I want to say "I am" this waye voglio in questo modo dire "sono"
Or maybe 'cause it's just a way to avoid going to bedo forse perchè è un modo pure questo per non andare a letto
Or maybe 'cause there's still some drinks lefto forse perchè ancora c'è da bere
And I fill my glass...e mi riempio il bicchiere..
And the echo has just fadedE l' eco si è smorzato appena
Of the laughter shared with friends, of happy toastsdelle risate fatte con gli amici, dei brindisi felici
Where everyone closes their pain,in cui ciascuno chiude la sua pena,
Where no one is like now, alone with themselvesin cui ciascuno non è come adesso da solo con sé stesso
Saying "Where did I go wrong, where was it?"a dir "Dove ho mancato, dov'è stato?",
Saying "Where did I mess up?"a dir "Dove ho sbagliato?"
Yet it feels good in the eveningEppure fa piacere a sera
To wander through streets and taverns, wine and melancholy,andarsene per strade ed osterie, vino e malinconie,
And two songs sung lightlye due canzoni fatte alla leggera
Where shouting hides the desire to be taken seriouslyin cui gridando celi il desiderio che sian presi sul serio
The fact that you're sad or boredil fatto che sei triste o che t'annoi
And all your doubts...e tutti i dubbi tuoi...
But the moralists have closed the barsMa i moralisti han chiuso i bar
And morals have shut your hearts and snuffed out your passions:e le morali han chiuso i vostri cuori e spento i vostri ardori:
It's nice to return to "normality,"è bello ritornar "normalità",
It's easy to go back with all the tired white sheep!è facile tornare con le tante stanche pecore bianche!
Sorry, I won't join this crowd:Scusate, non mi lego a questa schiera:
I'll die a black sheep!morrò pecora nera!
These may be things you've heard beforeSaranno cose già sentite
Or written on a somewhat stale meter, but for now, this is mineo scritte sopra un metro un po' stantìo, ma intanto questo è mio
And then, you don't say these things,e poi, voi queste cose non le dite,
Of course, for those not used to thinking, it's discouraged,poi certo per chi non è abituato pensare è sconsigliato,
It's good to be a little skepticalpoi è bene essere un poco diffidente
For those who are a bit different...per chi è un po' differente...
But now you have the power,Ma adesso avete voi il potere,
Now you have supremacy, rights, and police,adesso avete voi supremazia, diritto e Polizia,
The gods, the commandments, and duty,gli dei, i comandamenti ed il dovere,
Unfortunately, I don't know how, you're many and many here in frontpurtroppo, non so come, siete in tanti e molti qui davanti
Ignoring that insincere wormignorano quel tarlo mai sincero
They call "Thought"...che chiamano "Pensiero"...
But don't worry,Però non siate preoccupati,
We're people who end badly: jail or hospital!noi siamo gente che finisce male: galera od ospedale!
The anarchists have always been beaten downGli anarchici li han sempre bastonati
And the libertarian is always controlled by the clergy, by the State:e il libertario è sempre controllato dal clero, dallo Stato:
No escape, among those dressed for the parade,non scampa, fra chi veste da parata,
Those who wear a laugh...chi veste una risata...
Or maybe that's not the problemO forse non è qui il problema
And everyone lives inside their own selfishness dressed in sophistrye ognuno vive dentro ai suoi egoismi vestiti di sofismi
And everyone builds their own systeme ognuno costruisce il suo sistema
Of small irrational grudges, of personal cosmos,di piccoli rancori irrazionali, di cosmi personali,
Forgetting that in the end, we'll all havescordando che poi infine tutti avremo
Two meters of ground...due metri di terreno...
And once again it's night and I'm playing,E un' altra volta è notte e suono,
I don't even know why, maybe 'cause I'm alivenon so nemmeno io per che motivo, forse perchè son vivo
Or maybe to feel less aloneo forse per sentirmi meno solo
Or maybe 'cause at night strange ghosts live and vain dreamso forse perchè a notte vivon strani fantasmi e sogni vani
Bring that well-known hypochondria,che danno quell' ipocondria ben nota,
Then... the bottle is empty...poi... la bottiglia è vuota...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: