Traducción generada automáticamente

Canzone Di Notte N. 2
Francesco Guccini
Canción de la Noche No. 2
Canzone Di Notte N. 2
Y en otro momento es de noche y sonidoE un' altra volta è notte e suono,
Ni siquiera sé por qué, tal vez porque estoy vivonon so nemmeno io per che motivo, forse perchè son vivo
y quiero de esta manera decir «estoye voglio in questo modo dire "sono"
o tal vez porque también es una manera de no ir a la camao forse perchè è un modo pure questo per non andare a letto
o tal vez porque todavía hay una bebidao forse perchè ancora c'è da bere
y llene el vasoe mi riempio il bicchiere..
Y el eco acaba de amortiguarE l' eco si è smorzato appena
de risas con amigos, brindis felicesdelle risate fatte con gli amici, dei brindisi felici
en la que cada uno cierra su penein cui ciascuno chiude la sua pena,
en el que todo el mundo no es como ahora solo consigo mismoin cui ciascuno non è come adesso da solo con sé stesso
para decir «¿Dónde me perdí, dónde estaba?a dir "Dove ho mancato, dov'è stato?",
para decir «¿Dónde me equivoqué?a dir "Dove ho sbagliato?"
Sin embargo, agrada en la nocheEppure fa piacere a sera
para ir a las calles y tabernas, el vino y la melancolíaandarsene per strade ed osterie, vino e malinconie,
y dos canciones hechas a la ligerae due canzoni fatte alla leggera
en el que gritamos de nosotros el deseo de que sean tomados en serioin cui gridando celi il desiderio che sian presi sul serio
el hecho de que estás triste o estás aburridoil fatto che sei triste o che t'annoi
y todas tus dudase tutti i dubbi tuoi...
Pero los moralistas cerraron los barrotesMa i moralisti han chiuso i bar
Y la moral cerró vuestros corazones, y apagó vuestros ardientese le morali han chiuso i vostri cuori e spento i vostri ardori:
es bueno devolver la «normalidadè bello ritornar "normalità",
es fácil volver con las muchas ovejas blancas cansadas!è facile tornare con le tante stanche pecore bianche!
Lo siento, no me até a esta matrizScusate, non mi lego a questa schiera:
¡Moriré ovejas negras!morrò pecora nera!
Serán cosas que ya se han escuchadoSaranno cose già sentite
o escrito más de un metro un poco de stantio, pero mientras tanto esto es míoo scritte sopra un metro un po' stantìo, ma intanto questo è mio
y luego, no le digas estas cosase poi, voi queste cose non le dite,
entonces seguro para aquellos que no están acostumbrados a pensar no es recomendablepoi certo per chi non è abituato pensare è sconsigliato,
entonces es bueno ser un poco cautelosopoi è bene essere un poco diffidente
para aquellos que son un poco diferentesper chi è un po' differente...
Pero ahora tienes el poderMa adesso avete voi il potere,
Ahora tienes supremacía, ley y policíaadesso avete voi supremazia, diritto e Polizia,
los dioses, los mandamientos y los deberesgli dei, i comandamenti ed il dovere,
por desgracia, no sé cómo, usted es muchos y muchos aquí en frentepurtroppo, non so come, siete in tanti e molti qui davanti
ignoran ese gusano nunca sinceroignorano quel tarlo mai sincero
que llaman «Pensamientoche chiamano "Pensiero"...
Pero no te preocupesPerò non siate preoccupati,
Somos personas que terminan mal: ¡cárcel u hospital!noi siamo gente che finisce male: galera od ospedale!
Los anarquistas siempre los han vencidoGli anarchici li han sempre bastonati
y el libertario siempre está controlado por el clero, el Estadoe il libertario è sempre controllato dal clero, dallo Stato:
No se aleja del que se viste de desfilenon scampa, fra chi veste da parata,
que lleva una risachi veste una risata...
O tal vez no es aquí el problemaO forse non è qui il problema
y todo el mundo vive dentro de su egoísmo vestido de sofismase ognuno vive dentro ai suoi egoismi vestiti di sofismi
y cada uno construye su propio sistemae ognuno costruisce il suo sistema
de pequeños rencores irracionales, de cosmes personalesdi piccoli rancori irrazionali, di cosmi personali,
olvidando que entonces finalmente todos tendremosscordando che poi infine tutti avremo
dos metros de terrenodue metri di terreno...
Y en otro momento es de noche y sonidoE un' altra volta è notte e suono,
Ni siquiera sé por qué, tal vez porque estoy vivonon so nemmeno io per che motivo, forse perchè son vivo
o tal vez sentirse menos soloo forse per sentirmi meno solo
o tal vez porque por la noche hay fantasmas extraños y sueños vanidososo forse perchè a notte vivon strani fantasmi e sogni vani
que dan esa conocida hipocondriache danno quell' ipocondria ben nota,
Entonces... la botella está vacíapoi... la bottiglia è vuota...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: