Traducción generada automáticamente

E Un Giorno...
Francesco Guccini
And One Day...
E Un Giorno...
And one day you wake up surprised and suddenly realizeE un giorno ti svegli stupita e di colpo ti accorgi
that those fantastic days at kindergarten are no moreche non sono più quei fantastici giorni all'asilo
of games, friends, and if you look around you don't seedi giochi, di amici e se ti guardi attorno non scorgi
the usual things, but a vague and indistinct profile...le cose consuete, ma un vago e indistinto profilo...
And one day you walk down the street and suddenly understandE un giorno cammini per strada e ad un tratto comprendi
that you're not the same person who went to school in the morning,che non sei la stessa che andava al mattino alla scuola,
that the world outside is waiting for you and you almost give upche il mondo là fuori t'aspetta e tu quasi ti arrendi
realizing that with each beat it's the age that flies away...capendo che a battito a battito è l'età che s'invola...
And your father seems older to you and every day he gets further away,E tuo padre ti sembra più vecchio e ogni giorno si fa più lontano,
he no longer tells fairy tales and no longer takes your hand,non racconta più favole e ormai non ti prende per mano,
it seems like he doesn't understand your dreams always stretched between reality and hopingsembra che non capisca i tuoi sogni sempre tesi fra realtà e sperare
and suspended between alternating desires to go and stay...e sospesi fra voglie alternate di andare e restare...
to go and stay...di andare e restare...
And one day you think back to the house and it's not the same anymoreE un giorno ripensi alla casa e non è più la stessa
where you wasted time slowly when you were a child,in cui lento il tempo sciupavi quand'eri bambina,
where every object was a symbol and a promisein cui ogni oggetto era un simbolo ed una promessa
of incredible things and milk in the kitchen...di cose incredibili e di caffellatte in cucina...
And the room with posters on the wall and scratched recordsE la stanza coi poster sul muro ed i dischi graffiati
lost among your books and gifts you don't even remember,persi in mezzo ai tuoi libri e regali che neanche ricordi,
it almost seems like the tale of many past momentssembra quasi il racconto di tanti momenti passati
like the piano studied and left years ago on two chords...come il piano studiato e lasciato anni fa su due accordi...
And your father seems bored and each time more distracted,E tuo padre ti sembra annoiato e ogni volta si fa più distratto,
he no longer invents games and is losing contact with you...non inventa più giochi e con te sta perdendo il contatto...
And your mother distant and present has things to do and say about your dreams,E tua madre lontana e presente sui tuoi sogni ha da fare e da dire,
but maybe she can't manage to know how to handle dreams...ma può darsi non riesca a sapere che sogni gestire...
how to handle dreams...che sogni gestire...
Then one day in a book or in a bar everything will become clear,Poi un giorno in un libro o in un bar si farà tutto chiaro,
you will understand that other people have asked themselves the same questions,capirai che altra gente si è fatta le stesse domande,
that there's not only sweetness waiting for you, but a lot of bitternessche non c'è solo il dolce ad attenderti, ma molto d'amaro
and it's not without a high price to become an adult...e non è senza un prezzo salato diventare grande...
Your records, your posters will be forever forgotten,I tuoi dischi, i tuoi poster saranno per sempre scordati,
you will leave smiling as your happy myths fade awaylascerai sorridendo svanire i tuoi miti felici
like objects of a child, distant and dusty,come oggetti di bimba, lontani ed impolverati,
you will find new paths, other purposes and have new friends...troverai nuove strade, altri scopi ed avrai nuovi amici...
You will feel that your father is like you, you will see him a bit crazy, a bit wiseSentirai che tuo padre ti è uguale, lo vedrai un po' folle, un po' saggio
in spending fear and courage equally,nello spendere sempre ugualmente paura e coraggio,
fear and courage of living like a burden that everyone has carried,la paura e il coraggio di vivere come un peso che ognuno ha portato,
fear and courage to say: 'I have always tried,la paura e il coraggio di dire: " io ho sempre tentato,
I have always tried...'io ho sempre tentato... "



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: