Traducción generada automáticamente

Farewell
Francesco Guccini
Farewell
Farewell
And you smiled and knew how to smile with your twenty years worn like this,E sorridevi e sapevi sorridere coi tuoi vent' anni portati così,
how to wear a baggy sweater over a pair of jeans;come si porta un maglione sformato su un paio di jeans;
how you feel the desire to livecome si sente la voglia di vivere
that explodes one day and you don't explain why:che scoppia un giorno e non spieghi il perchè:
a cradled thought or a love that was born and you don't know what it is.un pensiero cullato o un amore che è nato e non sai che cos'è.
Long days between yesterday and tomorrow, strange days,Giorni lunghi fra ieri e domani, giorni strani,
days wondering what everything was, seeing each other every evening;giorni a chiedersi tutto cos' era, vedersi ogni sera;
every evening to come up and pick you up with that funny oriental sheep of mine,ogni sera passare su a prenderti con quel mio buffo montone orientale,
every evening there, dancing, climbing the stairsogni sera là, a passo di danza, a salire le scale
and hear your footsteps coming, the ticking of your good mood,e sentire i tuoi passi che arrivano, il ticchettare del tuo buonumore,
when you opened the door the smile entered my heart every time.quando aprivi la porta il sorriso ogni volta mi entrava nel cuore.
Then down to the bar where we meet, our alcove,Poi giù al bar dove ci si ritrova, nostra alcova,
it was so much power to talk to us, play and look at us,era tanto potere parlarci, giocare a guardarci,
among friends who laugh and play around tables full of wine,tra gli amici che ridono e suonano attorno ai tavoli pieni di vino,
religion of staying late and waiting for morning;religione del tirare tardi e aspettare mattino;
and one night you let it take you away, only the fog and the two of us on sentry duty,e una notte lasciasti portarti via, solo la nebbia e noi due in sentinella,
the sleeping city had never been so beautiful.la città addormentata non era mai stata così tanto bella.
It was easy to live every hour then,Era facile vivere allora ogni ora,
guitars and flashes of fleeting stories, of rapacious loves,chitarre e lampi di storie fugaci, di amori rapaci,
and every night invent a fantasy like good children of the new era,e ogni notte inventarsi una fantasia da bravi figli dell' epoca nuova,
every night you seemed to call life to a test.ogni notte sembravi chiamare la vita a una prova.
But amazed and happy we discovered that something had been born deeper down,Ma stupiti e felici scoprimmo che era nato qualcosa più in fondo,
we seemed to have found the secret key to the world.ci sembrava d' avere trovato la chiave segreta del mondo.
It wasn't easy to love each other, to stay togetherNon fu facile volersi bene, restare assieme
or think of having a tomorrow and staying away;o pensare d' avere un domani e stare lontani;
both of them imagining: "Who will it be with?" In everything a constant thought,tutti e due a immaginarsi: "Con chi sarà?" In ogni cosa un pensiero costante,
a memory as bright and hard as a diamondun ricordo lucente e durissimo come il diamante
and at every step we let ourselves be carried away by an emotion that is not full, not grasped:e a ogni passo lasciare portarci via da un' emozione non piena, non colta:
Seeing each other again was like being reborn once again.rivedersi era come rinascere ancora una volta.
But every story has the same illusion, its conclusion,Ma ogni storia ha la stessa illusione, sua conclusione,
and the sin was believing a normal story to be special.e il peccato fu creder speciale una storia normale.
Now time wears us out and crushes us with every day that passes by running,Ora il tempo ci usura e ci stritola in ogni giorno che passa correndo,
it almost seems that he is ironically scrutinizing and looking at us, mocking.sembra quasi che ironico scruti e ci guardi irridendo.
And we really are no longer those heroes ready to face any undertaking together;E davvero non siamo più quegli eroi pronti assieme a affrontare ogni impresa;
we are like two leaves clinging to a branch waiting.siamo come due foglie aggrappate su un ramo in attesa.
"The triangle tingles and the trumpet plays slow"..."The triangle tingles and the trumpet plays slow"...
Farewell, don't think about it and forgive me if I took away a little of your summerFarewell, non pensarci e perdonami se ti ho portato via un poco d' estate
with something as fragile as past stories:con qualcosa di fragile come le storie passate:
maybe once upon a time it could have moved you, but now it's useless I think, becauseforse un tempo poteva commuoverti, ma ora è inutile credo, perchè
every time you cry and laugh don't cry and laugh with me...ogni volta che piangi e che ridi non piangi e non ridi con me...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: