Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 897

Il Sociale E L'Antisociale

Francesco Guccini

Letra

Der Soziale und der Antisoziale

Il Sociale E L'Antisociale

Ich bin ein antisozialer Typ, es interessiert mich nie etwas,Sono un tipo antisociale, non m'importa mai di niente,
es kümmert mich nicht, was die Leute denken.non m'importa dei giudizi della gente.
Ich hasse auf natürliche Weise jede moralische Heuchelei,Odio in modo naturale ogni ipocrisia morale,
ich hasse Kriege und Rüstungen im Allgemeinen.odio guerre ed armamenti in generale.
Ich hasse den Geschmack des Rhetorischen, das WirtschaftswunderOdio il gusto del retorico, il miracolo economico
den bleibenden und dauerhaften Wert,il valore permanente e duraturo,
Gewinnspiele, Karussells, Fernsehen, Kino, Radio, Rallyes,radio a premi, caroselli, T.V., cine, radio, rallies,
Kühlschrank und Auto, "Ford gibt's in meiner Zukunft" nicht!frigo ed auto non c'è "Ford nel mio futuro"!

Und ihr, träumerischen Mädchen vom Leben der Schauspielerinnen,E voi bimbe sognatrici della vita delle attrici,
haltet euch von mir fern:attenzione da me state alla lontana:
ich mag es nicht, brav zu sein, die passende Miene zu machennon mi piace esser per bene, far la faccia che conviene
und am Ende bin ich immer pleite...poi alla fine sono sempre senza grana...

Ich hasse das moderne Leben, das aus Skandalen und Schulden besteht,Odio la vita moderna fatta a scandali e cambiali,
die Geräusche, die engagierten Intellektuellen.i rumori, gli impegnati intellettuali.
Ich hasse die Typen, die in Sportwagen sitzen,odio i fusti carrozzati dalle spider incantati
mit Klamotten und Hemden, die alle gleich sind,coi vestiti e le camicie tutte uguali
die nichts anderes wissen, als über Autos und Mode zu reden,che non sanno che parlare di automobili e di moda,
über Sommerabenteuer in den Bergen und am Meer,di avventure estive fatte ai monti e al mare,
leer und voll von Überheblichkeit, wenn das Outfit nicht sitzt,Vuoti e pieni di sussiego se il vestito non fa un piego,
während ich trage, was ich will...mentre io mi metto quello che mi pare...
Ich habe kein Vermögen, bin gegen die Ehe,Sono senza patrimonio, sono contro il matrimonio,
ich habe nicht das, was man einen Platz an der Sonne nennt;non ho quello che si dice un posto al sole;
ich mag keine großen Damen, ich bevorzuge die Weltlichen,non mi piaccion le gran dame, preferisco le mondane
denn um ehrlich zu sein, sind sie die einzigen...perchè ad essere sincere son le sole...

Ich mag keinen Anwalt, keinen Bürgerlichen, keinen Aufsteiger,Non mi piaccion l'avvocato, il borghese, l'arrivato,
ich hasse den braven und ehrlichen Familienvater,odio il bravo e onesto padre di famiglia
der sich fast immer sorgt, mich versorgt zu sehen,quasi sempre preoccupato di vedermi sistemato
wenn ich mit seiner Tochter Liebe mache...se mi metto a far l'amore con sua figlia...

Ich bin ein antisozialer Typ, ich habe keine Lust, etwas zu tun,Sono un tipo antisociale, non ho voglia di far niente,
die Leute gehen mir auf die Nerven.sulle scatole mi sta tutta la gente.
Auf einer einsamen Insel möchte ich lebenIn un'isola deserta voglio andare ad abitare
und niemand wird mich mehr störene nessuno mi potrà più disturbare
und niemand wird mich mehr störene nessuno mi potrà più disturbare
und niemand wird mich mehr stören...e nessuno mi potrà più disturbare...

Ich liebe es nicht, mit all den Leuten zu leben, ich mag nur die "Guten":Non amo viver con tutta la gente, mi piace solo la gente "bene":
wie man allgemein sagt, "gut wird man geboren, nicht gemacht"...come si dice comunemente "bene si nasce non si diviene"...
es gibt, die für Wissenschaften oder Künste geboren werden: ich bin nur für Partys geboren, lalalala...lalalalac'è chi nasce per le scienze o per le arti: io sono nato solamente per i party la lalalala...lalalala

Ich liebe es über alles, schlecht zu reden, mit den Mädchen zu schweinern,Amo oltremodo parlare male, fare il maiale con le ragazze,
zu Ostern gehe ich zur Beichte und alle sind verrückt nach mir,la Pasqua vado in confessionale e tutte quante per me vanno pazze
denn unter den "Guten" zählt die Enthaltsamkeit nicht, es reicht, wenn nur die Fassade stimmt, lalalala...lalalalaperchè fra i "bene" poi non conta l'astinenza, basta ci sia soltanto l'apparenza la lalalala...lalalala

Daher kümmere ich mich nicht um meine Intelligenz, die "Guten" kommen damit nicht klar,Quindi non curo la mia intelligenza, la gente bene con questo non lega,
aber bei den Wohltätigkeitsveranstaltungen weiß ich immer alles über die letzte "Hexe":ma alle canaste di beneficenza so sempre tutto sull'ultimo"Strega":
Intelligenz gibt es nur mit Millionen und ich bewundere die Filme von Monica und Antonioni, lalalala...lalalalal'intelligenza c'è sol coi milioni e ammiro i film di Monica e Antonioni la lalalala...lalalala

Ich bin elegant und es ist überflüssig zu sagen, dass meine Kleidung immer gepflegt ist,Sono elegante ed è inutile dire che le mie vesti son sempre curate
denn es ist zweifellos wichtig, sich zu kleiden, denn es ist die Robe, die den Mönch macht...perchè senz'altro è importante vestire, perchè è la tonaca che fa il frate...
Letztendlich haben nur zwei Dinge Bedeutung: das Bankkonto und die Eleganz, lalalala...lalalalaIn fondo poi due cose hanno importanza e sono il conto in banca e l'eleganza la lalalala...lalalala

Wir sind verrückt nach Cocktails und Partys, ich liebe über alles die mondänen Frauen:Andiamo matti per cocktail e feste, amo oltremodo le donne mondane:
missversteht mich nicht, ich spreche nicht von "diesen", mit Leuten aus der Unterschicht zu sein, ist unangenehm...non fraintendete non parlo di "quelle", star con la gente più in basso sta male...
ich habe keine Beziehungen zu Proletariern... nur spät in der Nacht entlang der Boulevards, lalalala...lalalala...lalalalanon ho rapporti con i proletari... soltanto a tarda notte lungo i viali la lalalala...lalalala...lalalala

Aber ich vernachlässige die humanistische Wissenschaft nicht und man kann sagen, dass ich engagiert bin,Ma non trascuro la scienza umanista e si può dire che sono impegnato,
eigentlich bin ich manchmal Kommunist, aber ich habe mich nie wirklich dafür interessiert:anzi alle volte sono comunista, ma non mi sono sempre interessato:
der Klassenkampf dient mir nur dazu, in der Gesellschaft gut dazustehen, lalalala...lalalala...la lotta delle classi sol mi va per far bella figura in società la lalalala..lalalala...

Man kann nicht sagen, dass ich kirchlich bin, wie Boccaccio liebe ich es, über die Mönche zu lachen,Non si può dire che sia clericale, come Boccaccio amo rider dei frati,
aber ich respektiere immer den Onkel Kardinal und gehe an den Feiertagen zur Messe.ma ossequio sempre lo zio cardinale e vado a messa nei dì comandati.
Mein Glaubensbekenntnis sage ich euch kurz: an das denken, was die Leute sagen könnten, lalalala...lalalala...lalalalaIl mio credo vi dico brevemente: pensare a ciò che può dire la gente la lalalala...lalalala...lalalala

Die "Guten" sind meine wahre Heimat, die "Guten" sind mein einziger Gott,La gente "bene" è la mia vera patria, la gente "bene" è il mio unico Dio,
das einzige, was ich immer geträumt habe, das einzige, was ich will...l'unica cosa che ho sempre sognata, la sola cosa che voglio io...
ist es, immer und jetzt ein "Guter" zu sein und der ganze Rest kann mir gestohlen bleiben, lalalala...lalalalaè solo essere un bene sempre ed ora e tutto il resto vada alla malora la lalalala...lalalala
lalalala...lalalala...la lalalala...lalalala...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección