Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.019

L'Avvelenata

Francesco Guccini

Letra

Significado

L'Avvelenata

L'Avvelenata

Mais si j'avais prévu tout ça, avec des raisons et des excuses, les conclusions actuellesMa s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, le attuali conclusioni
Vous croyez qu'avec ces quatre sous, cette gloire de cons, j'aurais écrit des chansonsCredete che per questi quattro soldi, questa gloria da stronzi, avrei scritto canzoni
Bon, j'admets que je me suis trompé et j'accepte le crucifix et ainsi soit-ilVa beh, lo ammetto che mi son sbagliato e accetto il crucifige e così sia
Je demande du temps, je suis de ma race, peu importe à quel point c'est grand, le premier à avoir étudiéChiedo tempo, son della razza mia, per quanto grande sia, il primo che ha studiato

Mon père avait aussi raison de dire que la retraite est vraiment importanteMio padre in fondo aveva anche ragione a dir che la pensione è davvero importante
Ma mère n'avait pas tort de dire qu'un diplômé compte plus qu'un chanteurMia madre non aveva poi sbagliato a dir che un laureato conta più d' un cantante
Jeune et naïf, j'ai perdu la tête, que ce soit à cause des livres ou de mon provincialismeGiovane e ingenuo io ho perso la testa, sian stati i libri o il mio provincialismo
Et un coup de pied au cul et des accusations d'arrivisme, des doutes de populisme, voilà ce qu'il me resteE un cazzo in culo e accuse d' arrivismo, dubbi di qualunquismo, son quello che mi resta

Vous, critiques, vous, personnages austères, militants sévères, je vous demande pardonVoi critici, voi personaggi austeri, militanti severi, chiedo scusa a vossìa
Mais je n'ai jamais dit qu'avec des chansons on fait des révolutions, qu'on peut faire de la poésiePerò non ho mai detto che a canzoni si fan rivoluzioni, si possa far poesia
Je chante quand je peux, comme je peux, quand j'en ai envie sans applaudissements ni siffletsIo canto quando posso, come posso, quando ne ho voglia senza applausi o fischi
Vendre ou pas, ça ne fait pas partie de mes risques, n'achetez pas mes disques et crachez-moi dessusVendere o no non passa fra i miei rischi, non comprate i miei dischi e sputatemi addosso

Selon vous, mais qu'est-ce que ça me fait de devoir m'embêter à chanter ici en hautSecondo voi ma a me cosa mi frega di assumermi la bega di star quassù a cantare
Je prends beaucoup plus de plaisir à me saouler ou à me masturber ou, au pire, à baiserGodo molto di più nell' ubriacarmi oppure a masturbarmi o, al limite, a scopare
Si j'ai le moral à zéro, alors j'écris en fouillant dans nos misèresSe son d' umore nero allora scrivo frugando dentro alle nostre miserie
D'habitude, j'ai des choses plus sérieuses à faire, construire sur des ruines ou rester en vieDi solito ho da far cose più serie, costruire su macerie o mantenermi vivo

Moi tout, moi rien, moi con, moi ivrogne, moi poète, moi clown, moi anarchiste, moi fascisteIo tutto, io niente, io stronzo, io ubriacone, io poeta, io buffone, io anarchico, io fascista
Moi riche, moi sans sous, moi radical, moi différent et moi pareil, noir, juif, communiste !Io ricco, io senza soldi, io radicale, io diverso ed io uguale, negro, ebreo, comunista!
Moi pédé, moi parce que je chante je sais embarquer, moi faux, moi vrai, moi génie, moi idiotIo frocio, io perchè canto so imbarcare, io falso, io vero, io genio, io cretino
Moi seul ici à quatre heures du matin, l'angoisse et un peu de vin, envie de blasphémer !Io solo qui alle quattro del mattino, l'angoscia e un po' di vino, voglia di bestemmiare!

Selon vous, mais qui me fait faire le choix d'écouter n'importe qui qui a un tirage ?Secondo voi ma chi me lo fa fare di stare ad ascoltare chiunque ha un tiramento?
Évidemment, le médecin dit que tu es déprimé, même dans les chiottes je n'ai pas un moment à moiOvvio, il medico dice sei depresso, nemmeno dentro al cesso possiedo un mio momento
Et moi qui ai toujours dit que c'était un jeu de savoir utiliser ou non un certain mètreEd io che ho sempre detto che era un gioco sapere usare o no ad un certo metro
Camarades, le jeu devient lourd et sombre, achetez mon derrière, je le vends pour pas cher !Compagni il gioco si fa peso e tetro, comprate il mio didietro, io lo vendo per poco!

Collègues auteurs-compositeurs, élite choisie, qui se vend le soir pour quelques millionsColleghi cantautori, eletta schiera, che si vende alla sera per un po' di milioni
Vous qui êtes capables, faites bien d'avoir les poches pleines et pas seulement les couillesVoi che siete capaci fate bene a aver le tasche piene e non solo i coglioni
Que puis-je vous dire ? Allez et faites, de toute façon il y aura toujours, vous le savezChe cosa posso dirvi? Andate e fate, tanto ci sarà sempre, lo sapete
Un musicien raté, un pieux, un théoricien, un Bertoncelli ou un prêtre à balancer des conneries !Un musico fallito, un pio, un teorete, un Bertoncelli o un prete a sparare cazzate!

Mais si j'avais prévu tout ça, avec des raisons et des excuses, peut-être que je ferais pareilMa s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, forse farei lo stesso
J'aime faire des chansons et boire du vin, j'aime faire du bruit, puis je suis né conMi piace far canzoni e bere vino, mi piace far casino, poi sono nato fesso
Et donc je continue et je ne me déshabille pas des habits que j'ai l'habitude de porterE quindi tiro avanti e non mi svesto dei panni che son solito portare
J'ai encore plein de choses à raconter pour ceux qui veulent écouter et à la fin, tout le reste !Ho tante cose ancora da raccontare per chi vuole ascoltare e a culo tutto il resto!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección