Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.869

La Locomotiva

Francesco Guccini

Letra

Significado

The Locomotive

La Locomotiva

I don't know what her face looked like, or even what her name wasNon so che viso avesse, neppure come si chiamava
What kind of voice she had, or how she sangCon che voce parlasse, con quale voce poi cantava
How many years she had seen back then, what color her hair wasQuanti anni avesse visto allora, di che colore i suoi capelli
But in my imagination, I have her imageMa nella fantasia ho l'immagine sua
Heroes are all young and beautifulGli eroi son tutti giovani e belli
Heroes are all young and beautifulGli eroi son tutti giovani e belli
Heroes are all young and beautifulGli eroi son tutti giovani e belli

I do know the time of the events, what her job wasConosco invece l'epoca dei fatti, qual' era il suo mestiere
The early years of the century, engineer, railroad workerI primi anni del secolo, macchinista, ferroviere
The times when the holy war of the poor beganI tempi in cui si cominciava la guerra santa dei pezzenti
The train seemed like a myth of progress tooSembrava il treno anch' esso un mito di progresso
Racing across the continentsLanciato sopra i continenti
Racing across the continentsLanciato sopra i continenti
Racing across the continentsLanciato sopra i continenti

And the locomotive seemed like a strange monsterE la locomotiva sembrava fosse un mostro strano
That man controlled with his mind and his handChe l'uomo dominava con il pensiero e con la mano
Roaring, it left behind distances that seemed infiniteRuggendo si lasciava indietro distanze che sembravano infinite
It seemed to have a tremendous power insideSembrava avesse dentro un potere tremendo
The same force as dynamiteLa stessa forza della dinamite
The same force as dynamiteLa stessa forza della dinamite
The same force as dynamiteLa stessa forza della dinamite

But another great force was spreading its wings back thenMa un' altra grande forza spiegava allora le sue ali
Words that said: All men are equalParole che dicevano: Gli uomini son tutti uguali
And against kings and tyrants, it exploded in the streetsE contro ai re e ai tiranni scoppiava nella via
The proletarian bomb lit up the airLa bomba proletaria e illuminava l' aria
The torch of anarchyLa fiaccola dell' anarchia
The torch of anarchyLa fiaccola dell' anarchia
The torch of anarchyLa fiaccola dell' anarchia

A train passed by every day at her stationUn treno tutti i giorni passava per la sua stazione
A luxury train, headed for a far-off destinationUn treno di lusso, lontana destinazione
She saw respected people, thought of those velvets, the goldVedeva gente riverita, pensava a quei velluti, agli ori
Thought of the meager days of her people aroundPensava al magro giorno della sua gente attorno
Thought of a train full of gentlemenPensava un treno pieno di signori
Thought of a train full of gentlemenPensava un treno pieno di signori
Thought of a train full of gentlemenPensava un treno pieno di signori

I don't know what happened, why she made the decisionNon so che cosa accadde, perchè prese la decisione
Maybe an ancient rage, generations without namesForse una rabbia antica, generazioni senza nome
That screamed for vengeance, blinded her heartChe urlarono vendetta, gli accecarono il cuore
She forgot mercy, forgot her kindnessDimenticò pietà, scordò la sua bontà
Her bomb was the steam engineLa bomba sua la macchina a vapore
Her bomb was the steam engineLa bomba sua la macchina a vapore
Her bomb was the steam engineLa bomba sua la macchina a vapore

And on the tracks stood the locomotiveE sul binario stava la locomotiva
The pulsing machine seemed almost aliveLa macchina pulsante sembrava fosse cosa viva
It seemed like a young colt that, just freed from the brakeSembrava un giovane puledro che appena liberato il freno
Bit the rail with muscles of steelMordesse la rotaia con muscoli d' acciaio
With the blind force of lightningCon forza cieca di baleno
With the blind force of lightningCon forza cieca di baleno
With the blind force of lightningCon forza cieca di baleno

And one day like any other, but maybe with more rage in her bodyE un giorno come gli altri, ma forse con più rabbia in corpo
She thought she had a way to right some wrongsPensò che aveva il modo di riparare a qualche torto
She climbed onto the sleeping monster, tried to push away her fearSalì sul mostro che dormiva, cercò di mandar via la sua paura
And before thinking about what she was doingE prima di pensare a quel che stava a fare
The monster devoured the plainIl mostro divorava la pianura
The monster devoured the plainIl mostro divorava la pianura
The monster devoured the plainIl mostro divorava la pianura

The other train was running unaware and almost without hurryCorreva l' altro treno ignaro e quasi senza fretta
No one imagined they were heading toward vengeanceNessuno immaginava di andare verso la vendetta
But at the Bologna station, the news arrived in a flashMa alla stazione di Bologna arrivò la notizia in un baleno
Emergency news, act urgentlyNotizia di emergenza, agite con urgenza
A madman has thrown himself against the trainUn pazzo si è lanciato contro al treno
A madman has thrown himself against the trainUn pazzo si è lanciato contro al treno
A madman has thrown himself against the trainUn pazzo si è lanciato contro al treno

But meanwhile, the locomotive runs, runs, runsMa intanto corre, corre, corre la locomotiva
And the steam hisses and seems almost aliveE sibila il vapore e sembra quasi cosa viva
And it seems to say to the bent farmers, the whistle spreading in the airE sembra dire ai contadini curvi il fischio che si spande in aria
Brother, don’t fear, I’m rushing to my duty!Fratello, non temere, che corro al mio dovere!
Let proletarian justice triumph!Trionfi la giustizia proletaria!
Let proletarian justice triumph!Trionfi la giustizia proletaria!
Let proletarian justice triumph!Trionfi la giustizia proletaria!

And meanwhile, it runs, runs, runs even fasterE intanto corre corre corre sempre più forte
And runs, runs, runs, runs toward deathE corre corre corre corre verso la morte
And nothing can hold back the immense destructive forceE niente ormai può trattenere l' immensa forza distruttrice
Just wait for the crash and then the arrival of the mantleAspetta sol lo schianto e poi che giunga il manto
Of the great comforterDella grande consolatrice
Of the great comforterDella grande consolatrice
Of the great comforterDella grande consolatrice

History tells us how the race endedLa storia ci racconta come finì la corsa
The machine derailed along a dead lineLa macchina deviata lungo una linea morta
With its last animal-like scream, the machine erupted with ash and lavaCon l' ultimo suo grido d' animale la macchina eruttò lapilli e lava
It exploded against the sky, then the smoke spread the veilEsplose contro il cielo, poi il fumo sparse il velo
They picked her up while she was still breathingLo raccolsero che ancora respirava
They picked her up while she was still breathingLo raccolsero che ancora respirava
They picked her up while she was still breathingLo raccolsero che ancora respirava

But we like to think of her still behind the engineMa a noi piace pensarlo ancora dietro al motore
While she makes the steam engine runMentre fa correr via la macchina a vapore
And that one day we’ll still receive the newsE che ci giunga un giorno ancora la notizia
Of a locomotive, like a living thingDi una locomotiva, come una cosa viva
Launched like a bomb against injusticeLanciata a bomba contro l' ingiustizia
Launched like a bomb against injusticeLanciata a bomba contro l' ingiustizia
Launched like a bomb against injustice!Lanciata a bomba contro l' ingiustizia!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección