Traducción generada automáticamente

La Ziatta (La Tieta)
Francesco Guccini
La Tieta
La Ziatta (La Tieta)
A la izquierda a los veinteA la desterà al veint
con un golpe a la persianacon un colp al persian
está tan largo su lechol'è acsè lèrgh al sòo let
y lanzó frío y grandee i linzòo fradd e grand
todo de ojos mezclados y sueñostòt dò i oc' mez e srèe
buscará otra manozercherà n'ètra man
sin catar nadasèinza catèr nisun
cómo ayer, cómo de mañanacome aièr, come edman
En su estrella de por aquíAl so stèr da per lèe
es un amigo de tanto tiempol'è un sò amigh da tant'an
que le alcanza todos sus sueñosch'a l' ch'gnass tòtt i sòo quèl
hasta tomarlos de la mano;fin al pighi dla man;
la escuchará el gatola scultarà al gnulèr
viejo y castradod'un gat vec' e castrèe
que duerme junto a los troncosch'a gh' dòrm inzèmma a i znoc
en invierno todo el día.d'invèren tòtt al dè.
Un breviario apoyadoUn breviari apugièe
en la almohada de la camain vatta a la tulatta
y un sorbo de agua bebidoe un gaz d'acqua trincèe
cuando se levanta la tía.quand a s'lèva la żiatta
Un espejo viejo y agrietadoUn spec' vec' e incrinèe
le recordará despacioa gh'arcurdarà pian
cómo ha pasado el tiempocome al tiemp l'è pasèe
cómo se van los años,come in vulèe via i an,
y las enseñanzas del veranoe gl'insaggni dl'etèe
por el estruendo se pierden,per al stridi i s' sèn pèrs,
cuántas arrugas tienequanti rughi ch'a gh'è
y los ojos como son distintos.e i oc' come i èn divèrs.
Ella le dará una sonrisaL'a gh' butarà un suris
la portadora de la casala purtinèra ed ca'
por la urgencia que le daper l'urgói cg' a gh'la lèe
porque le hace bien los hechos;perché a gh' fa bèin i fat;
todo el día hará lo mismotòtt i dè fèr l'istass
tomará el tranvíaciapèr al filibùs
para cuidar los trayectosper badèr ai tragatt
de un abuelo de nieve,d'un avuchèe nèe stóff,
con el que irácun al quèl an andrèe
a la vida hecha la 'calle'l'aviva fat la "stratta"
pero tanto tiempo ha pasadoma tant tèimp l'è pasèe
que no recuerda la tía.ch'a n s'arcorda la żiatta.
Ella que siempre tiene un plato másLèe ch'l'ha sèimpr in piò un piat
cuando llega Navidad,quand ariva Nadèl,
ella que no quiere a nadielèe ch'la 'n vòl mai nisun
si un día, a casa, le siente mal,se un dè, a chès, l'a s' sèint mèl,
ella que no tiene ni un hijolèe ch'l'a 'n gh'ha gnanca un fióo
solo el de su hermano,sol quall ed sóo fradel,
ella que dice: 'No va mal!'lèe ch'l dis: "L'a 'n va mel!"
que dice: 'Haces tanto bien!'Ch'l'a dis: "A fagh tant bè!"
Y la víspera de PascuaE la dmanga del Pèlmi
comprará a su nietola cumprarà a sòo anvod
un bello ramo largo de olivoun bel ram longh d'uliv
y un par de zapatos nuevose un pèr ed calzatt nóv
y luego en casa los dose po' in cesa tótt dóo
harán como el curai faran come al pret
y le pedirán a Jesúse i pregherai Gesó
que vaya a Jerusalén;ch'a l'va a Gerusalem;
luego le dará algunos francospo' a gh' darà soquant franch
de madrugada en una cajitade mattr'ind 'na casatta
porque debe ahorrarperché a s' dèv risparmièr
cómo lo hace ella, la tía.com la fa lèe, żiatta.
Y un día tendrá que morirE un dè a s'gh'ha da murir
cómo más o menos lo hacen todos,com' piò o meno i fan tótt,
con una fiebre de nadacun 'na frèva da gnint
irá al cementerio tan pronto;l'andrà in cal póst tant brótt;
tendrá bonitas pagasl'avrà bele paghe
un cura que se siente en el púlpito,un prèt ch'a s'sèint a póst,
la casa, el funeralla casa, al funerèl
y la Misa de difuntos,e la Massa di mort,
y las flores que iránE i fior ch'i andrai andrèe
a su triste suplementoal sóo trèst suplimèint
son algo que pasai èn cal cosi che pass
y se olvida la señora;a l' se scorda la zèint;
quedarán luego las floresa gh' resterà po' i fior
y las telas negras y sale i drap negher e zal
y detrás un viejo amigoe dedrèe un vec' amigh
descubrirá un momento atrásscuvèrt un mumèint fa
y un santito le diráe un santèin a l' dirà
que ha muerto otra vieja;ch'l'è morta n'ètra sciatta;
que descanse en paz, amén,ch'l'arpóunsa in pès, amen,
y recordaremos a la tíae scurdaramm la żiatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: