Traducción generada automáticamente

Stelle
Francesco Guccini
Estrellas
Stelle
Ma guarda cuántas estrellas esta noche hasta la línea curva del horizonte,Ma guarda quante stelle questa sera fino alla linea curva d' orizzonte,
ellipsis ciega y sorda del misterio allá detrás de la montaña:ellissi cieca e sorda del mistero là dietro al monte:
se hacen pasar por animales fabulosos, pescadores que lanzan las redes,si fingono animali favolosi, pescatori che lanciano le reti,
reyes bárbaros o caballos corredores a lo largo de los planetasre barbari o cavalli corridori lungo i pianeti
y parecen invitarnos desde lejos para revelarnos el misterio de las cosase sembrano invitarci da lontano per svelarci il mistero delle cose
o explicarnos que siempre caminamos entre la muerte y las rosaso spiegarci che sempre camminiamo fra morte e rose
o confundirnos todo y recordarnos que somos poco o que no somos nadao confonderci tutto e ricordarci che siamo poco o che non siamo niente
y que es solo un latido ilimitado, pero indiferente.e che è solo un pulsare illimitato, ma indifferente.
Ma guarda cuántas estrellas arriba en el cielo esparcidas en un camino incalculable:Ma guarda quante stelle su nel cielo sparse in incalcolabile cammino:
¿crees que dibujan la huella del destino?tu credi che disegnino la traccia del destino?
¿Y que nuestra vida queda suspendida de un fino hilo de constelacionesE che la nostra vita resti appesa a un nastro tenue di costellazioni
para apretarnos en un lazo y regalarnos sueños y visiones,per stringerci in un laccio e regalarci sogni e visioni,
todo esté escrito en claves misteriosas, efemérides que guían cada acción,tutto sia scritto in chiavi misteriose, effemeridi che guidano ogni azione,
dejándonos solamente el vano filtro de la ilusiónlasciandoci soltanto il vano filtro dell' illusione
y que el ambiguo signo de los Gemelos gobierne el curso de mi temporadae che l' ambiguo segno dei Gemelli governi il corso della mia stagione
chocando y encontrándose en el cielo del Escorpión?scontrandosi e incontrandosi nel cielo dello Scorpione ?
Ma guarda cuántas estrellas engastadas: ¿qué sentido tendrán, qué sentido tenemos?Ma guarda quante stelle incastonate: che senso avranno mai, che senso abbiamo?
Parecen decirnos en este final de verano: somos y no somosSembrano dirci in questa fine estate: siamo e non siamo
y que corremos como el Sagitario lanzando flechas a símbolos bastardos,e che corriamo come il Sagittario tirando frecce a simboli bastardi,
antiguas bestias, error visionario, signos mentirosos.antiche bestie, errore visionario, segni bugiardi.
Estaban ahí antes del aliento, estarán en nuestra partida,C' erano ancora prima del respiro, ci saranno alla nostra dipartita,
tal vez hacen bailar suspendida de un hilo nuestra vidaforse fanno ballare appesa a un filo la nostra vita
y en todo ese resplandor inmenso, donde cada lejanía se dispersa,e in tutto quel chiarore sterminato, dove ogni lontananza si disperde,
mirando ese silencio desmesurado el hombre... se pierde...guardando quel silenzio smisurato l' uomo... si perde...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: