Traducción generada automáticamente

Un Altro Giorno E' Andato
Francesco Guccini
Otro día se ha ido
Un Altro Giorno E' Andato
Y otro día se fue, su música se agotóE un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
¿Cuánto tiempo ha pasado y pasará?quanto tempo è ormai passato e passerà?
Las orquestas motoras acompañan a los suspirosLe orchestre di motori ne accompagnano i sospiri:
El día en que fue ayer se irál' oggi dove è andato l' ieri se ne andrà.
Si miras en los bolsillos de la nocheSe guardi nelle tasche della sera
encontrar las horas que ya sabesritrovi le ore che conosci già,
pero el arroz minuto cambia a llorar ahorama il riso dei minuti cambia in pianto ormai
y el tiempo que se ha ido no encontraráe il tempo andato non ritroverai...
Días sin sentido, como un mar sin vientoGiornate senza senso, come un mare senza vento,
como perlas de collares de tristezacome perle di collane di tristezza...
Las puertas del verano desde el invierno están húmedasLe porte dell'estate dall' inverno son bagnate:
un perro huye como tu juventudfugge un cane come la tua giovinezza.
En las esquinas de la casa que busca el mundoNegli angoli di casa cerchi il mondo,
en libros y poetas que te busquesnei libri e nei poeti cerchi te,
pero tu poeta muere y el amanecer no veráma il tuo poeta muore e l' alba non vedrà
¿Y dónde corre el tiempo quién sabe?e dove corra il tempo chi lo sa?
En el sol del patio tus fantasmas juvenilesNel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili
corren tras unas burlas de Silviascorron dietro a delle Silvie beffeggianti,
la fuente se ha ido, la campana se ha oxidadosi è spenta la fontana, si è ossidata la campana:
¿Por qué te ríes del juego de los amantes ahora?perchè adesso ridi al gioco degli amanti?
¿Estás listo para lanzarte en las carreterasSei pronto per gettarti sulle strade,
el equipaje innecesario que tienes dentro de til' inutile bagaglio hai dentro in te,
pero teme que el sol y el agua tarde o temprano caeránma temi il sole e l' acqua prima o poi cadrà
y el tiempo que se ha ido no volveráe il tempo andato non ritornerà...
Profesionales agudos, entre sonrisas y saludadosProfessionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti,
irónico tus dudas sobre la vidaironizzano i tuoi dubbi sulla vita,
las madres de sus amores soñaron médicos trepidosle madri dei tuoi amori sognan trepide dottori,
te enfrentas a una crisis no aclaradati rinfacciano una crisi non chiarita:
bola de cristal ha borrosala sfera di cristallo si è offuscata
y tu cometa ya no vuelae l' aquilone tuo non vola più,
ni siquiera duda permanece en sus pensamientos sunemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi
y el tiempo pasa y detenerlo si puedese il tempo passa e fermalo se puoi...
Si los días te han llamado, respondiste escuchaSe i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato,
la sonrisa de los espejos ya está terminadail sorriso degli specchi è già finito,
en callejones y paredes que payaso erasnei vicoli e sui muri quel buffone che tu eri
permaneció solo para llorar divertidoè rimasto solo a pianger divertito.
En la semilla en el viento agarrar suerteNel seme al vento afferri la fortuna,
a la roja sabia pregunta por quéal rosso saggio chiedi i tuoi perchè,
¿Te gustaría subir al cielo y gritar quién eres?vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu,
pero el tiempo pasa y nunca vuelvema il tempo passa e non ritorna più...
Y otro día se fue, su música se agotóE un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
cuánto tiempo ha pasado y pasará!quanto tempo è ormai passato e passerà!
Cantas en la calle frases a nadie le importaTu canti nella strada frasi a cui nessuno bada,
mañana ya que todo desapareceráil domani come tutto se ne andrà:
miras en tus manos y aprietas el vacíoti guardi nelle mani e stringi il vuoto,
si miras en los bolsillos encontrarásse guardi nelle tasche troverai
el cambio que no tenías ayer, perogli spiccioli che ieri non avevi, ma
el tiempo pasado no regresaráil tempo andato non ritornerà,
el tiempo pasado no regresaráil tempo andato non ritornerà,
el tiempo pasado no volveráil tempo andato non ritornerà...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: